Previous Verse
Next Verse

Shloka 118

कृतयुगवर्णनम् तथा राजधर्मोपदेशः

Kṛtayuga Description and Instruction on Royal Dharma

कुक्षौ तस्य नरव्याघ्र प्रविष्ट: संचरन्‌ दिश: । शक्रादींश्वापि पश्यामि कृत्स्नान्‌ देवगणानहम्‌,नरश्रेष्ठ उस शिशुके उदरमें प्रविष्ट हो सम्पूर्ण दिशाओंमें भ्रमण करते हुए इन्द्र आदि सम्पूर्ण देवताओंके भी दर्शन हुए

kukṣau tasya naravyāghra praviṣṭaḥ sañcaran diśaḥ | śakrādīṃś cāpi paśyāmi kṛtsnān devagaṇān aham ||

Vaiśampāyana said: “O tiger among men, having entered into that child’s belly, I wandered through all the directions. There I beheld even Indra and the rest—indeed the entire host of gods.”

कुक्षौin the belly
कुक्षौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुक्षि
FormMasculine, Locative, Singular
तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
नरव्याघ्रO tiger among men
नरव्याघ्र:
Sambodhana
TypeNoun
Rootनर-व्याघ्र
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रविष्टःhaving entered / entered
प्रविष्टः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-विश्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
संचरन्moving about, roaming
संचरन्:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-चर्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
दिशःthe directions
दिशः:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Plural
शक्रादीन्Indra and others
शक्रादीन्:
Karma
TypeNoun
Rootशक्र-आदि
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
पश्यामिI see
पश्यामि:
TypeVerb
Rootदृश्
Formलट् (present), परस्मैपद, First, Singular
कृत्स्नान्entire, all
कृत्स्नान्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootकृत्स्न
FormMasculine, Accusative, Plural
देवगणान्hosts of gods
देवगणान्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव-गण
FormMasculine, Accusative, Plural
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormCommon, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śakra (Indra)
D
devagaṇa (the host of gods)
T
the child (śiśu)

Educational Q&A

The verse emphasizes the vastness and mystery of the cosmos: even within what seems small (a child’s belly), one may encounter the divine order. It highlights humility before the unseen structure of reality and the possibility of extraordinary vision beyond ordinary limits.

The narrator reports an astonishing experience: after entering a child’s belly, he moves through all directions and beholds Indra and the full assembly of gods, suggesting a miraculous, otherworldly realm encountered within the child.