Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Sarasvatī–Tārkṣya Saṃvāda: Agnihotra-vidhi, Dāna-phala, and Mokṣa-prasaṅga (सरस्वती–तार्क्ष्यसंवादः)

वैशम्पायन उवाच तं॑ विवक्षन्तमालक्ष्य कुरुगाजो महामुनिम्‌ | कथासंजननार्थाय चोदयामास पाण्डव:,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! महामुनि मार्कण्डेयजीको बोलनेके लिये उद्यत देख कुरुराज पाण्बुपुत्र युधिष्ठिरने कथा प्रारम्भ करनेके लिये इस प्रकार प्रेरित किया --

Vaiśampāyana said: “O King Janamejaya, seeing the great sage Mārkaṇḍeya of the Kuru line poised to speak, the Kuru king Yudhiṣṭhira, son of Pāṇḍu, urged him to begin the tale, saying thus.”

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
विवक्षन्तम्wishing to speak
विवक्षन्तम्:
TypeVerb
Rootवि-वक्ष्
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Accusative, Singular
आलक्ष्यhaving noticed
आलक्ष्य:
TypeVerb
Rootआ-लक्ष्
FormAbsolutive (क्त्वा/ल्यप्), Active
कुरुगाजःthe Kuru king
कुरुगाजः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरुगाज
FormMasculine, Nominative, Singular
महामुनिम्the great sage
महामुनिम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहामुनि
FormMasculine, Accusative, Singular
कथाstory, discourse
कथा:
Karma
TypeNoun
Rootकथा
FormFeminine, Accusative, Singular
सञ्जननार्थायfor the purpose of producing/initiating (it)
सञ्जननार्थाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootसञ्जननार्थ
FormMasculine, Dative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
उदयामासraised, prompted (lit. set in motion)
उदयामास:
TypeVerb
Rootउद्-यम्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
पाण्डवःthe Pāṇḍava (Yudhiṣṭhira)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच