Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Sarasvatī–Tārkṣya Saṃvāda: Agnihotra-vidhi, Dāna-phala, and Mokṣa-prasaṅga (सरस्वती–तार्क्ष्यसंवादः)

यथा त्वमेवार्हसि तेषु वृत्तं प्रयोक्तुमार्या च तथैव कुन्ती । तेष्वप्रमादेन तथा करोति तथैव भूयश्व तथा सुभद्रा,“उन बालकोंको तुम सदाचारकी जैसी शिक्षा दे सकती हो, आर्या कुन्ती भी उन्हें जैसा सदाचार सिखा सकती हैं, वैसी शिक्षा देनेकी योग्यता सुभद्रामें भी है। वह बड़ी सावधानीके साथ वैसी ही शिक्षा देकर उन सब बालकोंको सदाचारमें प्रतिष्ठित करती है

yathā tvam evārhasi teṣu vṛttaṁ prayoktum āryā ca tathaiva kuntī | teṣv apramādena tathā karoti tathaiva bhūyaś ca tathā subhadrā ||

Vaiśampāyana said: “Just as you are fit to instill proper conduct in those boys, so too is the noble Kuntī fit to do the same. And Subhadrā likewise—acting with vigilant care—trains them in that very discipline again and again, establishing all of them firmly in good conduct.”

यथाas, in the manner that
यथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अर्हसिare able/fit; deserve
अर्हसि:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Second, Singular
तेषुamong/with regard to them
तेषु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Form—, Locative, Plural
वृत्तम्conduct, proper behavior
वृत्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृत्त
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रयोक्तुम्to apply/teach/put into practice
प्रयोक्तुम्:
TypeVerb
Rootप्र-युज्
FormInfinitive (tumun)
आर्याnoble lady
आर्या:
Karta
TypeAdjective
Rootआर्य
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तथाso, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कुन्तीKunti
कुन्ती:
Karta
TypeNoun
Rootकुन्ती
FormFeminine, Nominative, Singular
तेषुamong/with regard to them
तेषु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Form—, Locative, Plural
अप्रमादेनwith carefulness, without negligence
अप्रमादेन:
Karana
TypeNoun
Rootअप्रमाद
FormMasculine, Instrumental, Singular
तथाthus, in that way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
करोतिdoes; carries out
करोति:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, Third, Singular
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
भूयःagain; moreover
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्/भूयः
and
:
TypeIndeclinable
Root
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
सुभद्राSubhadra
सुभद्रा:
Karta
TypeNoun
Rootसुभद्रा
FormFeminine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kuntī
S
Subhadrā
T
the boys (bālakāḥ / children being instructed)

Educational Q&A

Dharma is preserved through careful, consistent moral training: those responsible for children must impart right conduct (vṛtta) with apramāda—vigilant, non-negligent attention—so that good habits become firmly established.

Vaiśampāyana remarks that, just as one woman addressed is capable of guiding the boys in proper conduct, Kuntī is equally qualified, and Subhadrā too repeatedly and carefully instructs them, ensuring they are grounded in ethical behavior.