Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Kailāsa-darśana, Badarī-vāsa, and Sarasvatī–Dvaitavana Transition (कैलासदर्शन–बदरीवास–सरस्वतीद्वैतवनगमनम्)

तपसोडन्‍्ते ततस्ताभ्यां स्वयम्भूरदद्‌ वरम्‌ अगृल्लीतां वरं ते तु सुतानामल्पदुःखताम्‌,मातलिने कहा--पार्थ! दैत्यकुलकी कन्या पुलोमा तथा महान्‌ असुरवंशकी कन्या कालका--उन दोनोंने एक हजार दिव्य वर्षोतक बड़ी भारी तपस्या की। तदनन्तर तपस्या पूर्ण होनेपर भगवान्‌ ब्रह्माजीने उन दोनोंको वर दिया। उन्होंने यही वर माँगा कि “हमारे पुत्रोंका दुःख दूर हो जाय”

tapasodante tataḥ tābhyāṃ svayambhūr adad varam | agṛhlītāṃ varaṃ te tu sutānām alpa-duḥkhatām ||

Arjuna said: “When their austerities had reached completion, the Self-born Lord Brahmā granted those two a boon. They, however, chose this boon: that their sons might suffer only little sorrow—indeed, that their sons’ distress be removed.”

तपसाby austerity
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
उदन्तेat the end (completion)
उदन्ते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउद्+अन्त (उदन्त)
FormMasculine, Locative, Singular
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
ताभ्याम्to those two (women)
ताभ्याम्:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Dative, Dual
स्वयम्भूःSvayambhū (Brahmā)
स्वयम्भूः:
Karta
TypeNoun
Rootस्वयम्भू
FormMasculine, Nominative, Singular
अदात्gave
अदात्:
TypeVerb
Rootदा
FormAorist, 3, Singular, Parasmaipada
वरम्a boon
वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Accusative, Singular
अगृह्णीताम्they two accepted
अगृह्णीताम्:
TypeVerb
Rootग्रह्
FormImperfect, 3, Dual, Parasmaipada
वरम्the boon
वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Accusative, Singular
तेthose two (she-demons)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Dual
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सुतानाम्of (their) sons
सुतानाम्:
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Genitive, Plural
अल्प-दुःखताम्the state of having little suffering (freedom from great sorrow)
अल्प-दुःखताम्:
Karma
TypeNoun
Rootअल्पदुःखता
FormFeminine, Accusative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
B
Brahmā (Svayambhū)