Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Kailāsa-darśana, Badarī-vāsa, and Sarasvatī–Dvaitavana Transition (कैलासदर्शन–बदरीवास–सरस्वतीद्वैतवनगमनम्)

मातलिरुवाच पुलोमा नाम दैतेयी कालका च महासुरी दिव्यं वर्षमहस्रं ते चेरतु: परमं तप:,मातलिने कहा--पार्थ! दैत्यकुलकी कन्या पुलोमा तथा महान्‌ असुरवंशकी कन्या कालका--उन दोनोंने एक हजार दिव्य वर्षोतक बड़ी भारी तपस्या की। तदनन्तर तपस्या पूर्ण होनेपर भगवान्‌ ब्रह्माजीने उन दोनोंको वर दिया। उन्होंने यही वर माँगा कि “हमारे पुत्रोंका दुःख दूर हो जाय”

Mātalir uvāca—Pulomā nāma daiteyī Kālākā ca mahāsurī; divyaṁ varṣa-sahasraṁ te ceratuḥ paramaṁ tapaḥ.

Mātali said: “There was a Daitya woman named Pulomā, and also Kālākā, a mighty Asurī. Those two undertook the highest austerity for a thousand divine years.”

मातलिःMātali (Indra's charioteer)
मातलिः:
Karta
TypeNoun
Rootमातलि
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
पुलोमाPulomā (name of a demoness)
पुलोमा:
Karta
TypeNoun
Rootपुलोमा
FormFeminine, Nominative, Singular
नामby name/namely
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
दैतेयीa daughter of Diti (demoness)
दैतेयी:
TypeNoun
Rootदैतेयी
FormFeminine, Nominative, Singular
कालकाKālakā (name of a demoness)
कालका:
Karta
TypeNoun
Rootकालका
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महासुरीa great asurī (mighty demoness)
महासुरी:
TypeAdjective
Rootमहासुरी
FormFeminine, Nominative, Singular
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Accusative, Singular
वर्षyear
वर्ष:
TypeNoun
Rootवर्ष
FormNeuter, Accusative, Singular
सहस्रम्a thousand
सहस्रम्:
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Accusative, Singular
तेthose two (f.)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Dual
चेरतुःpractised/performed (lived in the practice of)
चेरतुः:
TypeVerb
Rootचर्
FormPerfect, 3rd, Dual, Parasmaipada
परम्supreme, great
परम्:
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Accusative, Singular
तपःausterity, penance
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Accusative, Singular

अजुन उवाच

M
Mātali
P
Pulomā
K
Kālākā

Educational Q&A

The verse highlights the potency of sustained tapas: even those outside the Deva fold (Daityas/Asuras) can pursue disciplined austerity to obtain divine attention and desired outcomes. It also suggests an ethical nuance—power and boons are not restricted by birth alone, but are connected to effort, resolve, and the moral complexity of intentions (here, seeking relief from sons’ suffering).

Mātali narrates that Pulomā and Kālākā, two formidable women of Daitya/Asura lineage, performed intense austerities for a thousand divine years. This sets up the subsequent event (implied in the surrounding passage) where their completed penance leads to receiving a boon, tied to the welfare and suffering of their sons.