Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Kailāsa-darśana, Badarī-vāsa, and Sarasvatī–Dvaitavana Transition (कैलासदर्शन–बदरीवास–सरस्वतीद्वैतवनगमनम्)

गुहाकानां च संग्रामे नै#तानं तथैव च झषाणां गजवकक्‍त्राणामुलूकानां तथैव च

guhākānāṃ ca saṃgrāme naitānaṃ tathaiva ca jhaṣāṇāṃ gajavaktrāṇām ulūkānāṃ tathaiva ca

Arjuna said: “In battle, among the guhākas as well—and likewise among these—among the fishes, among those with elephant-like faces, and likewise among the owls as well.”

गुहाकानाम्of the cave-dwellers (guhakas)
गुहाकानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगुहाक (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
संग्रामेin battle
संग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
एतानाम्of these
एतानाम्:
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
झषाणाम्of fishes
झषाणाम्:
TypeNoun
Rootझष (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Plural
गजवक्त्राणाम्of the elephant-faced (ones)
गजवक्त्राणाम्:
TypeNoun
Rootगजवक्त्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Plural
उलूकानाम्of owls
उलूकानाम्:
TypeNoun
Rootउलूक (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Plural
तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root

अजुन उवाच

A
Arjuna
G
guhākas
F
fishes (jhaṣa)
E
elephant-faced beings (gajavaktra)
O
owls (ulūka)

Educational Q&A

The verse functions less as a moral injunction and more as a catalog of beings associated with conflict and portent; it underscores how, in epic narrative, the natural world and unusual creatures are read as signs surrounding warfare and fate.

Arjuna is speaking and listing various groups—guhākas, fishes, elephant-faced beings, and owls—in connection with ‘battle,’ suggesting a description of strange or ominous presences observed or invoked in a martial context.