Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Kailāsa-darśana, Badarī-vāsa, and Sarasvatī–Dvaitavana Transition (कैलासदर्शन–बदरीवास–सरस्वतीद्वैतवनगमनम्)

ततो नालीकनाराचैर्भल्लै: शक्त्यृष्टितोमरै: प्रत्यघ्नन्‌ दानवेन्द्रा मां क्रुद्धास्तीव्रपराक्रमा:,तत्पश्चात्‌ क्रोधमें भरे हुए उन प्रचण्ड पराक्रमी दानवेन्द्रोंने नालीक, नाराच, भल्ल, शक्ति, ऋष्टि तथा तोमर आदि अस्त्रोंद्वारा मुझे मारना आरम्भ किया

tato nālīkanārācair bhallaiḥ śaktyṛṣṭitomaraiḥ pratyaghnan dānavendrā māṃ kruddhās tīvraparākramāḥ

Then those lordly Dānavas, their fury aroused and their might fierce, began striking at me from all sides with nālīka arrows, nārācas, bhallas, and with weapons such as the śakti, ṛṣṭi, and tomara.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
नालीक-नाराचैःwith nālīka and nārāca arrows
नालीक-नाराचैः:
Karana
TypeNoun
Rootनालीक + नाराच
FormMasculine, Instrumental, Plural
भल्लैःwith bhalla (arrows)
भल्लैः:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल
FormMasculine, Instrumental, Plural
शक्ति-ऋष्टि-तोमरैःwith spears, lances, and javelins
शक्ति-ऋष्टि-तोमरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशक्ति + ऋष्टि + तोमर
FormMasculine, Instrumental, Plural
प्रत्यघ्नन्they struck/assailed
प्रत्यघ्नन्:
TypeVerb
Rootप्रति + हन्
FormImperfect (Lan), 3rd, Plural
दानव-इन्द्राःthe lords of the Dānavas
दानव-इन्द्राः:
Karta
TypeNoun
Rootदानव + इन्द्र
FormMasculine, Nominative, Plural
माम्me
माम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormMasculine, Accusative, Singular
क्रुद्धाःangered
क्रुद्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध (√क्रुध्)
FormMasculine, Nominative, Plural
तीव्र-पराक्रमाःof fierce valor
तीव्र-पराक्रमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootतीव्र + पराक्रम
FormMasculine, Nominative, Plural

अजुन उवाच

A
Arjuna
D
Dānava chiefs (dānavendrāḥ)
N
nālīka (arrow)
N
nārāca (iron arrow)
B
bhalla (broad-headed arrow)
Ś
śakti (spear/javelin)
ṛṣṭi (spear/lance)
T
tomara (javelin)

Educational Q&A

The verse contrasts uncontrolled anger with steadfast courage: wrath drives the Dānavas to unleash many weapons, while the implied ethical ideal for a warrior is disciplined resolve—meeting violence without being ruled by rage.

Arjuna reports that the powerful Dānava leaders, enraged, begin attacking him with a barrage of missiles—various arrows and spears—marking an escalation in the battle’s intensity.