Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Kubera-prasāda-vihāra and Counsel on Ajñātavāsa (कुबेरप्रसादविहारः तथा अज्ञातवासोपदेशः)

कालस्य परिणामेन ततस्त्वमिह भारत एषामन्तकर: प्राप्तस्तत्‌ त्वया च कृतं तथा,भारत! समयके फेरसे ही तुम इनका विनाश करनेके लिये यहाँ आ पहुँचे हो और तुमने जैसा दैवका विधान था, उसके अनुसार इनका संहार कर डाला है

kālasya pariṇāmena tatas tvam iha bhārata eṣām antakaraḥ prāptas tat tvayā ca kṛtaṃ tathā

Arjuna said: “By the ripening of Time’s course, O Bhārata, you have come here as the appointed bringer of their end; and you have acted accordingly—carrying out their destruction in the very manner ordained by destiny.”

कालस्यof time
कालस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Genitive, Singular
परिणामेनby the consequence/turn
परिणामेन:
Karana
TypeNoun
Rootपरिणाम
FormMasculine, Instrumental, Singular
ततःtherefore/then
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
एषाम्of these (people)
एषाम्:
TypePronoun
Rootएतद्
FormGenitive, Plural
अन्तकरःdestroyer (lit. end-maker)
अन्तकरः:
Karta
TypeNoun
Rootअन्तकर
FormMasculine, Nominative, Singular
प्राप्तःhaving arrived/come
प्राप्तः:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormMasculine, Nominative, Singular, kta (past passive participle)
तत्that (act/thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypeNoun
Rootयुष्मद्
FormInstrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कृतम्done
कृतम्:
TypeVerb
Rootकृ
FormNeuter, Nominative, Singular, kta (past passive participle)
तथाthus/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
B
Bhārata (addressed person, a Kuru prince)
K
Kāla (Time)

Educational Q&A

The verse frames destruction as the ripened consequence of Kāla (Time) and destiny: an individual becomes an instrument through which an inevitable cosmic outcome is fulfilled, raising the ethical tension between personal agency and ordained necessity.

Arjuna addresses a Kuru prince (“Bhārata”), stating that due to Time’s unfolding he has arrived as the agent of others’ end and has carried out their destruction in accordance with what was destined.