Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Kubera-prasāda-vihāra and Counsel on Ajñātavāsa (कुबेरप्रसादविहारः तथा अज्ञातवासोपदेशः)

पर्वतैरुपचीयद्धि: पतमानैस्तथापरै: | स देशो यत्र वर्ताम गुहेव समपद्यत,नीचे पर्वतोंके ढेर लग रहे थे और ऊपरसे नयी-नयी चट्टानें पड़ रही थीं। इससे वह प्रदेश जहाँ हमलोग मौजूद थे, एक गुफाके समान बन गया

parvatair upacīyad dhiḥ patamānais tathāparaiḥ | sa deśo yatra vartāma guheva samapadyata ||

Arjuna said: “As heaps of mountains were piling up and other rocks kept crashing down from above, the very place where we were standing turned, as it were, into a cave—shut in and enclosed on all sides.”

पर्वतैःby/with mountains
पर्वतैः:
Karana
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Instrumental, Plural
उपचीयत्was being heaped up/accumulated
उपचीयत्:
TypeVerb
Rootउप-चि
FormImperfect, 3rd, Singular, Atmanepada
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
पतमानैःby (those) falling
पतमानैः:
Karana
TypeVerb
Rootपत्
FormPresent active participle (शतृ), Masculine/Neuter, Instrumental, Plural
तथाthus/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अपरैःby others (more)
अपरैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
सःthat
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
देशःregion/place
देशः:
Karta
TypeNoun
Rootदेश
FormMasculine, Nominative, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
वर्तामःwe are/stay
वर्तामः:
TypeVerb
Rootवृत्
FormPresent, 1st, Plural, Atmanepada
गुहाa cave
गुहा:
TypeNoun
Rootगुहा
FormFeminine, Nominative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
समपद्यतbecame/turned into
समपद्यत:
TypeVerb
Rootसम्-√पद्
FormImperfect, 3rd, Singular, Atmanepada

अजुन उवाच

A
Arjuna
M
mountains (parvata)
R
rocks/boulders (implied by patamānaiḥ aparaiḥ)
C
cave (guhā)
T
the place/region (deśa)

Educational Q&A

The verse primarily serves narrative realism rather than direct moral instruction: it highlights how quickly circumstances can become constricting and dangerous, underscoring the need for steadiness, alertness, and mutual protection in adversity—virtues repeatedly valued in the epic’s dharma framework.

Arjuna reports a sudden, hazardous scene: rocks and mountain-masses are piling up below while more stones fall from above, enclosing the Pandavas’ location so that it becomes like a cave—suggesting entrapment and imminent danger.