Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

हिरण्यपुरवर्णन–रौद्रास्त्रप्रयोगः

Hiraṇyapura Described and the Deployment of the Raudra Weapon

सर्वे सम्भ्रान्तमनस: शरचापधरा: स्थिता: । तथासिशूलपरशुगदामुसलपाणय:,सभी मन-ही-मन घबरा गये। सभी अपने हाथोंमें धनुष-बाण, तलवार, शूल, फरसा, गदा और मुसल आदि अस्त्र-शस्त्र लेकर खड़े हो गये

sarve sambhrāntamanasaḥ śaracāpadharāḥ sthitāḥ | tathāsiśūlaparaśugadāmusalapāṇayaḥ ||

Arjuna said: “All of them, their minds thrown into alarm, stood ready—bearing bows and arrows. Likewise, with swords, spears, axes, maces, and clubs in their hands, they took their positions.”

सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
सम्भ्रान्तमनसःwhose minds were agitated/alarmed
सम्भ्रान्तमनसः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्भ्रान्तमनस्
FormMasculine, Nominative, Plural
शरचापधराःbearing arrows and bows
शरचापधराः:
Karta
TypeAdjective
Rootशरचापधर
FormMasculine, Nominative, Plural
स्थिताःstood (were standing)
स्थिताः:
Karta
TypeVerb
Rootस्था (धातु) → स्थित (क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाand also/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
असिशूलपरशुगदामुसलपाणयःhaving swords, spears, axes, clubs and mallets in their hands
असिशूलपरशुगदामुसलपाणयः:
Karta
TypeAdjective
Rootअसिशूलपरशुगदामुसलपाणि
FormMasculine, Nominative, Plural

अजुन उवाच

A
Arjuna
B
bow (cāpa)
A
arrows (śara)
S
sword (asi)
S
spear (śūla)
A
axe (paraśu)
M
mace (gadā)
C
club/pestle (musala)