इन्द्रस्य पाण्डवैः समागमः
Indra’s Meeting with the Pāṇḍavas
सहिता: प्रत्यपद्यन्त कुबेरसदन प्रति । उधर भीमसेनकी मारसे बचे हुए राक्षस एक साथ हो कुबेरके भवनमें गये
sahitāḥ pratyapadyanta kuberasadana prati |
Vaiśampāyana said: The rākṣasas who had survived Bhīmasena’s onslaught gathered together and withdrew toward Kubera’s abode. The passage shows how violent wrongdoing collapses before righteous strength, and how the remnant of a defeated force seeks refuge and protection under a higher power.
वैशम्पायन उवाच
When adharma-driven aggression meets steadfast strength aligned with dharma, it breaks; the defeated then seek shelter under a higher authority, showing the moral arc from violence to accountability and refuge.
After being struck down by Bhīmasena, the surviving rākṣasas regroup and retreat together toward Kubera’s residence, indicating their flight from immediate danger and their attempt to find protection.