Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

अर्जुनागमनम्

Arjuna’s Arrival and Reunion on the Sacred Mountain

स रश्मिभिरिवादित्य: शरैररिनिघातिभि: । सर्वानार्च्छन्महाबाहुर्बलवान्‌ सत्यविक्रम:,तब सत्यपराक्रमी बलवान्‌ महाबाहु भीमसेनने अपने शत्रुनाशक बाणोंद्वारा समस्त शत्रुओंको उसी प्रकार ढक लिया, जैसे सूर्य अपनी किरणोंसे संसारको ढक लेते हैं

sa raśmibhir ivādityaḥ śarair ari-nighātibhiḥ | sarvān ārchchan mahābāhur balavān satya-vikramaḥ ||

Vaiśampāyana said: Mighty and true in valor, the strong-armed hero covered all his foes with arrows that struck down enemies—just as the sun, with its rays, spreads over and covers the world. The image underscores disciplined power used decisively in battle, where strength is measured by steadfast courage and effective protection of one’s cause.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
रश्मिभिःwith rays
रश्मिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootरश्मि
FormMasculine, Instrumental, Plural
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आदित्यःthe sun
आदित्यः:
Karta
TypeNoun
Rootआदित्य
FormMasculine, Nominative, Singular
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
अरिनिघातिभिःenemy-slaying
अरिनिघातिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootअरिनिघातिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
आर्च्छत्covered/overspread
आर्च्छत्:
TypeVerb
Rootआ + ऋच्छ्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
महाबाहुःmighty-armed
महाबाहुः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
बलवान्strong
बलवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootबलवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्यविक्रमःof true valor
सत्यविक्रमः:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्यविक्रम
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ā
Āditya (the Sun)
A
arayaḥ (enemies)
Ś
śarāḥ (arrows)