Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

अर्जुनागमनम्

Arjuna’s Arrival and Reunion on the Sacred Mountain

आज म्मु: पाण्डवान द्रष्ू शुद्धात्मानो यतव्रता: । ते तैः सह कथां चक्रुर्दिव्यां भरतसत्तमा:,उनका अन्तःकरण शुद्ध था और वे संयम-नियमके साथ उत्तम व्रतका पालन करनेवाले थे। एक दिन वे सभी पाण्डवोंसे मिलनेके लिये आये। भरतशिरोमणि पाण्डवोंने उनके साथ दिव्य चर्चाएँ की

Their hearts were pure, and they were self-restrained, observing excellent vows. One day they came to see all the Pāṇḍavas, and the Pāṇḍavas—the foremost among the Bharatas—held with them discourse of a divine kind.

अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
मुमुःthey went / they came (set out)
मुमुः:
TypeVerb
Rootमु (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd, plural, Parasmaipada
पाण्डवान्the Pāṇḍavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
Formmasculine, accusative, plural
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formtumun (infinitive)
शुद्धात्मानःpure-hearted
शुद्धात्मानः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुद्धात्मन्
Formmasculine, nominative, plural
यतव्रताःobserving restrained vows
यतव्रताः:
Karta
TypeAdjective
Rootयतव्रत
Formmasculine, nominative, plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, plural
तैःwith them / by them
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, instrumental, plural
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
कथाम्conversation, discourse
कथाम्:
Karma
TypeNoun
Rootकथा
Formfeminine, accusative, singular
चक्रुःthey did / they held (a talk)
चक्रुः:
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd, plural, Parasmaipada
दिव्याम्divine, splendid
दिव्याम्:
TypeAdjective
Rootदिव्य
Formfeminine, accusative, singular
भरतसत्तमाःbest of the Bharatas
भरतसत्तमाः:
Karta
TypeNoun
Rootभरतसत्तम
Formmasculine, nominative, plural

वैशम्पायन उवाच