Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Kubera’s Fivefold Nīti and Protection of the Pāṇḍavas (वैश्रवणोपदेशः)

स समानीय तानू सर्वान्‌ भ्रातृनित्यब्रवीद्‌ वच: । द्रौपद्या सहितान्‌ काले संस्मरन्‌ भ्रातरं जयम्‌,एक दिन उन्होंने द्रौयदीसहित सब भाइयोंको एकत्र करके अपने प्रियबन्धु अर्जुनका स्मरण करते हुए कहा--

sa samānīya tānū sarvān bhrātṝn ity abravīd vacaḥ | draupadyā sahitān kāle saṃsmaran bhrātaraṃ jayam ||

Having gathered all those brothers together, he addressed them. With Draupadī present, and at that moment recalling his victorious brother Arjuna—his dear kinsman—he spoke words meant to guide their course of action in accordance with duty and timely counsel.

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
समानीयhaving assembled
समानीय:
TypeVerb
Rootसम्-आ-नी
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), having brought together
तान्those
तान्:
Karma
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
भ्रातॄन्brothers
भ्रातॄन्:
Karma
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Accusative, Plural
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada
वचःwords/speech
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular
द्रौपद्याwith Draupadī
द्रौपद्या:
Karana
TypeNoun
Rootद्रौपदी
FormFeminine, Instrumental, Singular
सहितान्accompanied (by)
सहितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Accusative, Plural
कालेat the time
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Locative, Singular
संस्मरन्remembering
संस्मरन्:
TypeVerb
Rootसम्-स्मृ
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
भ्रातरम्brother
भ्रातरम्:
Karma
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Accusative, Singular
जयम्Jaya (Arjuna, the victorious one)
जयम्:
Karma
TypeNoun
Rootजय
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Draupadī
T
the brothers (Pāṇḍavas)
A
Arjuna (Jaya)

Educational Q&A

The verse highlights timely, duty-oriented counsel within a family setting: a leader gathers all stakeholders (the brothers, with Draupadī) and speaks after recollecting the exemplary strength and virtue of Arjuna, implying that right action is supported by remembrance of noble models and by deliberation at the proper time (kāla).

The speaker reports that one of the brothers convenes all his brothers together, with Draupadī present, and begins to address them while thinking of Arjuna—called ‘Jaya’, the victorious—setting up the next speech or decision in the episode.