Gandhamādana-praveśa and Vṛṣaparvan-āśrama
Entry toward Gandhamādana; hospitality and onward route
तेषां वचस्तत् तु निशम्य देव: प्रहस्य रक्षांसि ततो5भ्युवाच । गृह्नातु भीमो जलजानि कामात् कृष्णानिमित्तं विदितं ममैतत्,उनकी बातें सुनकर देवप्रवर कुबेरने हँसकर उन राक्षसोंसे कहा--“मुझे यह मालूम है। भीमसेनको द्रौपदीके लिये इच्छानुसार कमल ले लेने दो”
teṣāṁ vacas tat tu niśamya devaḥ prahasya rakṣāṁsi tato 'bhyuvāca | gṛhṇātu bhīmo jalajāni kāmāt kṛṣṇānimittaṁ viditaṁ mamaitat ||
Hearing their words, the divine lord Kubera smiled and addressed the rākṣasas: “I already know the reason. Let Bhīma take as many water-born lotuses as he wishes, for Kṛṣṇā (Draupadī) is the cause.”
वैशम्पायन उवाच