Next Verse

Shloka 1

Kuberasaras-darśana (Bhīma beholds Kubera’s guarded lotus-lake) / कुबेरसरः-दर्शनम्

हि आय न [हुक हि 7 2 - सत्ययुगके मनुष्य आदि प्राणियोंमें दोषोंका अभाव बतलाया है, उसका यह अभिप्राय समझना चाहिये कि अधिकांशमें उनमें इन दोषोंका अभाव था। पजञज्चाशर्दाधिकशततमोब् ध्याय: श्रीहनुमानजीके द्वारा भीमसेनको अपने विशाल रूपका प्रदर्शन और चारों वर्णोके धर्मोका प्रतिपादन भीमसेन उवाच पूर्वरूपमदृष्टवा ते न यास्यामि कथंचन । यदि ते5हमनुग्राह्मो दर्शयात्मानमात्मना,भीमसेनने कहा--कपिप्रवर! मैं आपका वह पूर्वरूप देखे बिना किसी प्रकार नहीं जाऊँगा। यदि मैं आपका कृपापात्र होऊँ, तो आप स्वयं ही अपने-आपको मेरे सामने प्रकट कर दीजिये

bhīmasena uvāca | pūrvarūpam adṛṣṭvā te na yāsyāmi kathaṃcana | yadi te 'ham anugrāhyo darśayātmānam ātmanā ||

Bhīmasena said: “Without seeing your former (true) form, I will not go—by any means. If I am worthy of your favor, then reveal yourself to me by your own power.”

भीमसेनःBhimasena
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
पूर्वरूपम्the former/previous form
पूर्वरूपम्:
Karma
TypeNoun
Rootपूर्वरूप
FormNeuter, Accusative, Singular
अदृष्ट्वाwithout seeing / having not seen
अदृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), prior action
तेof you / your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
यास्यामिI shall go
यास्यामि:
TypeVerb
Rootया
FormSimple Future (Luṭ), 1st, Singular
कथंचनin any way / at all
कथंचन:
TypeIndeclinable
Rootकथंचन
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
तेof you / your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
अनुग्राह्यःto be favored / worthy of your grace
अनुग्राह्यः:
TypeAdjective
Rootअनुग्राह्य
FormMasculine, Nominative, Singular, यत् (gerundive/future passive participle sense)
दर्शयshow (you)
दर्शय:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperative (Loṭ), 2nd, Singular
आत्मानम्yourself
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
आत्मनाby yourself / with your own self
आत्मना:
Karana
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

भीमसेन उवाच

B
Bhīmasena
K
Kapi-pravara (the foremost monkey; Hanumān in context)

Educational Q&A

A seeker should approach the exalted with humility and sincerity; true revelation is granted by grace (anugraha) and occurs only when one is deemed fit, emphasizing devotion and ethical readiness rather than entitlement.

Bhīma addresses the foremost monkey (Hanumān) and insists he will not depart until he sees Hanumān’s original, majestic form; he requests this vision as an act of favor, asking Hanumān to reveal himself by his own power.