Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Bhīma–Hanūmān Dialogue on Yugas (युगवर्णनम्)

हनूमानुवाच प्रसीद नास्ति मे शक्तिरुत्थातुं जरयानघ । ममानुकम्पया त्वेतत्‌ पुच्छमुत्सार्य गम्यताम्‌,हनुमानजी बोले--अनघ! मुझपर कृपा करो। बुढ़ापेके कारण मुझमें उठनेकी शक्ति नहीं रह गयी है। इसलिये मेरे ऊपर दया करके इस पूँछको हटा दो और निकल जाओ

hanūmān uvāca prasīda nāsti me śaktir utthātuṃ jarayā anagha | mamānukampayā tv etat puccham utsārya gamyatām ||

Hanuman said: “Be gracious. Blameless one, because of old age I no longer have the strength to rise. Therefore, out of compassion for me, please move this tail aside and go on your way.”

हनूमान्Hanuman
हनूमान्:
Karta
TypeNoun
Rootहनूमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular
प्रसीदbe gracious / be pleased
प्रसीद:
TypeVerb
Rootसद्
FormImperative, 2, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्तिis / exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 3, Singular
मेof me / my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
शक्तिःpower, ability
शक्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
उत्थातुम्to rise / to get up
उत्थातुम्:
TypeVerb
Rootउत्-स्था
FormInfinitive (Tumun)
जरयाby old age
जरया:
Karana
TypeNoun
Rootजरा
FormFeminine, Instrumental, Singular
अनघO sinless one
अनघ:
TypeNoun
Rootअनघ
FormMasculine, Vocative, Singular
ममof me / my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
अनुकम्पयाwith compassion
अनुकम्पया:
Karana
TypeNoun
Rootअनुकम्पा
FormFeminine, Instrumental, Singular
त्वाyou
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Accusative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
पुच्छम्tail
पुच्छम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुच्छ
FormNeuter, Accusative, Singular
उत्सार्यhaving moved aside / having removed
उत्सार्य:
TypeVerb
Rootउत्-सृ
FormAbsolutive (Ktva/Lyap)
गम्यताम्let it be gone / please go
गम्यताम्:
TypeVerb
Rootगम्
FormImperative, Passive, 3, Singular

वैशम्पायन उवाच

H
Hanuman
T
tail (puccha)