Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Bhīma–Hanūmān Dialogue on Yugas (युगवर्णनम्)

वैशम्पायन उवाच विज्ञाय तं बलोन्मत्तं बाहुवीर्येण दर्पितम्‌ | हृदयेनावहस्यैनं हनूमान्‌ वाक्यमब्रवीत्‌,वैशम्पायनजी कहते हैं-जनमेजय! भीमसेनको बलके अभिमानसे उन्मत्त तथा अपनी भुजाओंके पराक्रमसे घमंडमें भरा हुआ जान हनुमानजीने मन-ही-मन उनका उपहास करते हुए उनसे इस प्रकार कहा

vaiśampāyana uvāca vijñāya taṃ balonmattaṃ bāhuvīryeṇa darpitam | hṛdayenāvahasyainaṃ hanūmān vākyam abravīt |

Vaiśampāyana said: Recognizing Bhīmasena to be intoxicated with strength and puffed up with pride in the prowess of his arms, Hanūmān—smiling inwardly at him—addressed him with these words.

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
विज्ञायhaving understood/known
विज्ञाय:
TypeVerb
Rootवि+ज्ञा
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
बलोन्मत्तम्maddened by strength
बलोन्मत्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootबल-उन्मत्त
FormMasculine, Accusative, Singular
बाहुवीर्येणby/with the prowess of (his) arms
बाहुवीर्येण:
Karana
TypeNoun
Rootबाहु-वीर्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
दर्पितम्made proud; puffed up
दर्पितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदर्पित
FormMasculine, Accusative, Singular, Past passive participle (kta) from √दृप्/दर्प् (to be proud)
हृदयेनin (his) heart; inwardly
हृदयेन:
Karana
TypeNoun
Rootहृदय
FormNeuter, Instrumental, Singular
अवहस्यhaving mocked; having laughed at
अवहस्य:
TypeVerb
Rootअव+हस्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
एनम्this one; him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद् (एन्-)
FormMasculine, Accusative, Singular
हनूमान्Hanumān
हनूमान्:
Karta
TypeNoun
Rootहनूमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
वाक्यम्speech; words
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अब्रवीत्said; spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
H
Hanūmān
B
Bhīmasena

Educational Q&A

The verse sets up a lesson on humility: physical might and heroic confidence become ethically dangerous when they turn into darpa (arrogance). True strength includes restraint and the willingness to be corrected.

Vaiśampāyana narrates that Hanūmān perceives Bhīma’s pride in his own strength. Amused inwardly, Hanūmān begins to speak—introducing the forthcoming admonition or guidance that will check Bhīma’s arrogance.