Previous Verse
Next Verse

Shloka 94

Bhīmasena–Hanūmān Saṃvāda: The Tail Test and the Divine Path

कारुण्यात्‌ त्वामहं वीर वारयामि निबोध मे । नातः परं त्वया शक्यं गन्तुमाश्वसिहि प्रभो,वीरवर! मैं दयावश ही तुम्हें आगे जानेसे रोकता हूँ। मेरी बात सुनो। प्रभो! यहाँसे आगे तुम किसी प्रकार जा नहीं सकते। इसपर विश्वास करो

kāruṇyāt tvām ahaṃ vīra vārayāmi nibodha me | nātaḥ paraṃ tvayā śakyaṃ gantum āśvasihi prabho ||

Out of compassion, O hero, I restrain you—heed my words. Beyond this point you are not able to proceed; be assured of it, O lord.

कारुण्यात्out of compassion
कारुण्यात्:
Karana
TypeNoun
Rootकारुण्य
FormNeuter, Ablative, Singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Accusative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
वीरO hero
वीर:
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Vocative, Singular
वारयामिI restrain/stop
वारयामि:
TypeVerb
Rootवृ
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, First, Singular
निबोधunderstand; heed
निबोध:
TypeVerb
Rootबुध्
FormImperative, Imperative, Parasmaipada, Second, Singular
मेof me; my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अतःfrom here; hence
अतः:
TypeIndeclinable
Rootअतः
परम्further; beyond
परम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Accusative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Instrumental, Singular
शक्यम्possible
शक्यम्:
TypeAdjective
Rootशक्य
FormNeuter, Nominative, Singular
गन्तुम्to go
गन्तुम्:
TypeVerb
Rootगम्
FormInfinitive (Tumun)
आश्वसिहिbe assured, indeed
आश्वसिहि:
TypeVerb
Rootश्वस्
FormImperative, Imperative, Atmanepada, Second, Singular, हि
प्रभोO lord
प्रभो:
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana (narrator/speaker tag)
U
unnamed vīra (addressed hero)
P
prabhu (addressed lord; same addressee)

Educational Q&A

Compassionate restraint can be a form of dharma: when further action is impossible or harmful, wise counsel urges acceptance of limits and trust in guidance rather than stubborn persistence.

A speaker addresses a heroic figure and stops him from going further, explaining that the restriction is motivated by compassion and that proceeding beyond this point is not possible; the hero is asked to heed the warning and be assured.