गन्धमादन-हिमवत्प्रयाणे युधिष्ठिर-भीमसंवादः
Yudhiṣṭhira–Bhīma Dialogue on the Gandhamādana–Himavat Ascent
ममागमनमाकाड्क्षन् गड़ाद्वारे समाहित: । वसेह द्रौपदी रक्षन् यावदागमनं मम,केवल मैं, नकुल तथा महातपस्वी लोमशजी--ये तीन व्यक्ति ही संयम और व्रतका पालन करते हुए यहाँसे आगेकी यात्रा करेंगे। हम तीनों ही स्वल्पाहारसे जीवन-निर्वाह करेंगे। तुम गंगाद्वार (हरिद्वार)-में एकाग्रचित्त हो मेरे आगमनकी प्रतीक्षा करो और जबतक मैं लौटकर न आऊँ, तबतक द्रौपदीकी रक्षा करते हुए वहीं निवास करो
yudhiṣṭhira uvāca | mamāgamanam ākāṅkṣan gaṅgādvāre samāhitaḥ | vaseha draupadīṃ rakṣan yāvad āgamanaṃ mama ||
Yudhiṣṭhira said: “With your mind collected, wait at Gaṅgādvāra, expecting my return. Stay there, protecting Draupadī, until I come back.”
युधिछिर उवाच
The verse emphasizes dharma as responsible guardianship: even amid hardship, one must ensure the safety and dignity of those under one’s care, while maintaining mental discipline (samāhita) and orderly conduct.
Yudhiṣṭhira gives a practical directive: someone is to remain at Gaṅgādvāra, focused and waiting for his return, and to stay there specifically to protect Draupadī until he comes back.