अष्टावक्र-प्रवेशः तथा ब्रह्मोद्य-प्रारम्भः
Aṣṭāvakra’s Entry and the Opening of the Brahmodya
ततो वर्षे द्वादशे श्वेतकेतु- रष्टावक्रं पितुरड्के निषण्णम् | अपाकर्षद् गृह पाणौ रुदन्तं नायं तवाड्कः: पितुरित्युक्तवांश्व,तदनन्तर एक दिन, जब अष्टावक्रकी आयु बारह वर्षकी थी और वे पितृतुल्य उद्दालक मुनिकी गोदमें बैठे हुए थे, उसी समय श्वेतकेतु वहाँ आये और रोते हुए अष्टावक्रका हाथ पकड़कर उन्हें दूर खींच ले गये। इस प्रकार अष्टावक्रको दूर हटाकर श्वेतकेतुने कहा--'यह तेरे बापकी गोदी नहीं है!
tato varṣe dvādaśe śvetaketur aṣṭāvakraṃ pitur aṅke niṣaṇṇam | apākarṣad gṛhya pāṇau rudantaṃ nāyaṃ tavāṅkaḥ pitur ity uktavān ||
Then, in his twelfth year, Śvetaketu saw Aṣṭāvakra seated in Uddālaka’s lap, whom he had taken for his father. Taking the weeping boy by the hand, he pulled him away and declared, “This is not your father’s lap.”
लोगश उवाच