Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Somaka–Jantu Ākhyāna: Desire-Driven Sacrifice and Shared Karmic Consequence

एष तस्याश्रम: पुण्यो य एषो25ग्रे विराजते । क्षान्त उष्यात्र षड्ात्र॑ प्राप्नोति सुगतिं नर:

eṣa tasyāśramaḥ puṇyo ya eṣo 'gre virājate | kṣānta uṣyātra ṣaḍ-rātrān prāpnoti sugatiṁ naraḥ ||

“Here before us shines that sacred hermitage of hers. Any man who, with self-restraint and forbearance, dwells here for six nights attains a blessed course (a good destiny).”

एषःthis
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्यof him
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
आश्रमःhermitage
आश्रमः:
Karta
TypeNoun
Rootआश्रम
FormMasculine, Nominative, Singular
पुण्यःholy, meritorious
पुण्यः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootपुण्य
FormMasculine, Nominative, Singular
यःwhich/who
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
एषःthis
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अग्रेin front, ahead
अग्रे:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअग्र
विराजतेshines, appears splendid
विराजते:
TypeVerb
Rootवि-राज्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
क्षान्तःpatient, forbearing
क्षान्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षान्त
FormMasculine, Nominative, Singular
उष्यhaving dwelt, staying
उष्य:
TypeVerb
Rootवस् (उष् as Vedic/epic substitute in this context)
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada/General
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
षट्six
षट्:
Karma
TypeNumeral
Rootषष्
FormAll, Accusative (used as indeclinable numeral), Plural (value)
रात्रिःnights
रात्रिः:
Karma
TypeNoun
Rootरात्रि
FormFeminine, Accusative, Plural
प्राप्नोतिattains
प्राप्नोति:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
सुगतिम्a good state/destination
सुगतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुगति
FormFeminine, Accusative, Singular
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular

लोगश उवाच

Ā
āśrama (hermitage)

Educational Q&A

The verse teaches that sacred places yield spiritual benefit when approached with inner discipline—especially kṣānti (forbearance) and restraint—rather than mere physical presence.

A speaker points out a revered woman’s hermitage shining ahead and states the फल (spiritual result): one who stays there for six nights with patience and self-control gains a blessed destiny.