Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Gaya’s Seven Aśvamedhas, Payoṣṇī Snāna, and the Śaryāti Sacrifice Locale

Lomaśa–Yudhiṣṭhira Dialogue

एष शर्यातियज्ञस्य देशस्तात प्रकाशते । साक्षाद्‌ यत्रापिबत्‌ सोममश्रिभ्यां सह कौशिक:,तात! यह राजा शर्यातिके यज्ञका स्थान प्रकाशित हो रहा है जहाँ साक्षात्‌ इन्द्रने अश्विनीकुमारोंक साथ बैठकर सोमपान किया था

eṣa śaryātiyajñasya deśas tāta prakāśate | sākṣād yatrāpibat somam aśribhyāṃ saha kauśikaḥ ||

Lomaśa said: “Dear child, here the site of King Śaryāti’s sacrifice is clearly seen. It is the very place where Kauśika himself once drank the Soma together with the Aśvin twins.”

एषःthis
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
शर्याति-यज्ञस्यof the Śaryāti-sacrifice
शर्याति-यज्ञस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशर्याति-यज्ञ
FormMasculine, Genitive, Singular
देशःplace, region
देशः:
Karta
TypeNoun
Rootदेश
FormMasculine, Nominative, Singular
तातdear (son), dear one
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रकाशतेshines forth, appears clearly
प्रकाशते:
TypeVerb
Rootकाश् (प्र+काश्)
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada
साक्षात्directly, in person
साक्षात्:
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात्
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
अपिबत्drank
अपिबत्:
TypeVerb
Rootपा
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
सोमम्Soma (sacrificial drink)
सोमम्:
Karma
TypeNoun
Rootसोम
FormMasculine, Accusative, Singular
अश्रिभ्याम्with the Aśvins (Aśvinīkumāras)
अश्रिभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootअश्विन्
FormMasculine, Instrumental, Dual
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
कौशिकःKauśika (a proper name/epithet)
कौशिकः:
Karta
TypeNoun
Rootकौशिक
FormMasculine, Nominative, Singular

लोगश उवाच

L
Lomaśa
Ś
Śaryāti
Y
yajña (sacrifice)
S
Soma
A
Aśvin twins (Aśvinau)
K
Kauśika