Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

तीर्थयात्रा: सागरतीर्थ-शूर्पारक-प्रभासगमनम्

Pilgrimage to Sea Tīrthas, Śūrpāraka, and Prabhāsa

स तानि तीर्थानि च सागरस्य पुण्यानि चान्यानि बहूनि राजन । क्रमेण गच्छन्‌ परिपूर्णकाम: शूर्पारक॑ पुण्यतमं ददर्श,राजन! समुद्रसम्बन्धी तथा अन्य बहुत-से पुण्य तीर्थो्में क्रमश: भ्रमण करते हुए पूर्णकाम राजा युधिष्ठिरने अत्यन्त पुण्यमय शूर्पारकतीर्थका दर्शन किया

O king, journeying in due order through the ocean’s sacred fords and many other holy places, Yudhiṣṭhira—his aims fulfilled—beheld the supremely meritorious tīrtha of Śūrpāraka.

सःhe (that king)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तानिthose
तानि:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Plural
तीर्थानिpilgrimage-fords/holy places
तीर्थानि:
Karma
TypeNoun
Rootतीर्थ
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सागरस्यof the ocean
सागरस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootसागर
FormMasculine, Genitive, Singular
पुण्यानिholy, meritorious
पुण्यानि:
Karma
TypeAdjective
Rootपुण्य
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्यानिother
अन्यानि:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormNeuter, Accusative, Plural
बहूनिmany
बहूनि:
Karma
TypeAdjective
Rootबहु
FormNeuter, Accusative, Plural
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
क्रमेणin order, successively
क्रमेण:
Karana
TypeNoun
Rootक्रम
FormMasculine, Instrumental, Singular
गच्छन्going, proceeding
गच्छन्:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
परिपूर्णकामःwhose desires are fulfilled; fully satisfied
परिपूर्णकामः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरिपूर्णकाम
FormMasculine, Nominative, Singular
शूर्पारकम्Śūrpāraka (a tīrtha/place-name)
शूर्पारकम्:
Karma
TypeNoun
Rootशूर्पारक
FormNeuter, Accusative, Singular
पुण्यतमम्most holy
पुण्यतमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपुण्यतम
FormNeuter, Accusative, Singular
ददर्शsaw, beheld
ददर्श:
TypeVerb
Rootदृश्
FormLiṭ (perfect), Parasmaipada, Third, Singular

वैशम्पायन उवाच