Ṛśyaśṛṅga’s Luring, Rainfall at Aṅga, and Reconciliation with Vibhāṇḍaka (ऋश्यशृङ्गोपाख्यानम्)
गोपगणोंसे अत्यन्त सत्कार पाकर मुनिने पूछा--“तुम किसके गोपालक हो?” तब उन सबने निकट आकर कहा--'यह सारा धन आपके पुत्रका ही है” ।। देशेषु देशेषु स पूज्यमान- स्तांश्वैव शृण्वन् मधुरान् प्रलापान् प्रशान्तभूयिष्ठरजा: प्रह्ृष्ट: समाससादाजझ्भपतिं पुरस्थम्,देश-देशमें सम्मानित हो वे ही मधुर वचन सुनते-सुनते मुनिका रजोगुणजनित अत्यधिक क्रोध बिलकुल शान्त हो गया। वे प्रसन्नतापूर्वक राजधानीमें जाकर अंगराजसे मिले
deśeṣu deśeṣu sa pūjyamānas tāṃś caiva śṛṇvan madhurān pralāpān | praśāntabhūyiṣṭharajāḥ prahṛṣṭaḥ samāsasādāṅgabhapatiṃ purastham ||
Honoured from region to region, and listening all the while to those same sweet words of praise, the sage’s passion-born anger became thoroughly calmed. Pleased at heart, he went to the capital and met the lord of Aṅga.
विभाण्डक उवाच