Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Ṛśyaśṛṅgopākhyāna-praveśaḥ — Lomāśa narrates the origins of Ṛśyaśṛṅga and the Anga drought (ऋश्यशृङ्गोपाख्यान-प्रवेशः)

सायं प्रातश्च भगवान्‌ दृश्यते हव्यवाहन: । मक्षिकाश्नादशंस्तत्र तपस: प्रतिघातिका:

sāyaṁ prātaś ca bhagavān dṛśyate havyavāhanaḥ | makṣikāśnād aśaṁs tatra tapasaḥ pratighātikāḥ ||

Vaiśampāyana said: “At evening and again at dawn, the revered Fire—Havyavāhana, the carrier of offerings—was seen there. Yet in that place he also spoke of fly-like, devouring impediments that strike against ascetic practice, warning that such distractions and afflictions can obstruct the fruit of tapas.”

सायम्in the evening
सायम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसायम्
FormAvyaya (time-adverb)
प्रातःin the morning
प्रातः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootप्रातः
FormAvyaya (time-adverb)
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya (conjunction)
भगवान्the venerable one
भगवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootभगवत्
FormMasculine, nominative, singular
दृश्यतेis seen/appears
दृश्यते:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent tense, passive voice, 3rd person, singular
हव्यवाहनःAgni (carrier of oblations)
हव्यवाहनः:
Karta
TypeNoun
Rootहव्यवाहन
FormMasculine, nominative, singular
मक्षिकाःflies
मक्षिकाः:
Karta
TypeNoun
Rootमक्षिका
FormFeminine, nominative, plural
अश्नाद्ate
अश्नाद्:
TypeVerb
Rootअश्
FormImperfect (past), parasmaipada, 3rd person, singular
अशंसत्praised/recited
अशंसत्:
TypeVerb
Rootशंस्
FormImperfect (past), parasmaipada, 3rd person, singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
FormAvyaya (place-adverb)
तपसःof austerity/penance
तपसः:
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, genitive, singular
प्रतिघातिकाःobstructive, causing hindrance
प्रतिघातिकाः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रतिघातिका
FormFeminine, nominative, plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Agni (Havyavāhana)

Educational Q&A

Even sincere austerity (tapas) can be undermined by small but persistent distractions and afflictions; vigilance and steadiness are required so that practice is not ‘struck down’ by impediments.

The narrator Vaiśampāyana reports that Agni (Havyavāhana) is seen at dawn and dusk, and that he issues a warning about obstructive forces—likened to devouring flies—that hinder ascetic effort in that locale.