मैत्रेयागमनम् — The Arrival of Maitreya and the Admonition to Duryodhana
इत्येवमुक्त्वा पुरुषप्रवीर- स्तं राक्षसं क्रोधपरीतचेता: । विस्नस्तवस्त्राभरणं स्फुरन्त- मुद्भ्रान्तचित्तं व्यसुमुत्ससर्ज,ऐसा कहकर क्रोधसे भरे हृदयवाले नरवीर भीमने उस राक्षसको, जिसके वस्त्र और आभूषण खिसककर इधर-उधर गिर गये थे और चित्त भ्रान्त हो रहा था, प्राण निकल जानेपर छोड़ दिया
ity evam uktvā puruṣa-pravīras taṁ rākṣasaṁ krodha-parīta-cetāḥ | visrasta-vastrābharaṇaṁ sphurantam ud-bhrānta-cittaṁ vyasum utsasarja ||
Having spoken thus, the heroic man—his mind engulfed in anger—released that rākṣasa only after his life had departed: his garments and ornaments had slipped loose and fallen awry, his limbs were twitching, and his mind had become bewildered.
विदुर उवाच
The verse highlights how anger (krodha) can overtake judgment and culminate in irreversible harm; it implicitly warns that wrath-driven action carries heavy ethical consequences, even when performed by a celebrated hero.
After speaking, the hero—described as anger-possessed—finishes off a rākṣasa who is already disoriented and physically failing (clothes and ornaments dislodged, body twitching), and then releases/abandons him once lifeless.