Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

मैत्रेयागमनम् — The Arrival of Maitreya and the Admonition to Duryodhana

ततो भीमो महाबाहुरारुज्य तरसा द्रुमम्‌ । दशव्याममथोद्विद्धं निष्पत्रमकरोत्‌ तदा,तदनन्तर महाबाहु भीमसेनने बड़े वेगसे हिलाकर एक दस व्याम- लम्बे वृक्षको उखाड़ लिया और उसके पत्ते झाड़ दिये

tato bhīmo mahābāhur ārujya tarasā drumam | daśavyāmam athoddhṛtya niṣpatram akarot tadā ||

Then Bhīma, the mighty-armed, in a surge of force shook and tore up a tree—ten vyāmas in length—and at once stripped it of its leaves. The episode underscores how raw strength, when ungoverned by restraint, can become an instrument of intimidation; yet in the larger dharmic frame it also signals Bhīma’s role as the Pandavas’ protective power when circumstances turn hostile.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबाहुःthe mighty-armed (one)
महाबाहुः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
आरुज्यhaving shaken/violently moved
आरुज्य:
TypeVerb
Rootरुज्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
तरसाwith force, by speed/impetuosity
तरसा:
Karana
TypeNoun
Rootतरस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
द्रुमम्a tree
द्रुमम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रुम
FormMasculine, Accusative, Singular
दशव्यामम्ten-vyāma long
दशव्यामम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदशव्याम
FormMasculine, Accusative, Singular
अथthen, and then
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
उद्विद्धम्uprooted, torn out
उद्विद्धम्:
Karma
TypeVerb
Rootउद्-विद्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
निष्पत्रम्leafless (with leaves removed)
निष्पत्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिष्पत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
अकरोत्made, rendered
अकरोत्:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
तदाat that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

विदुर उवाच

B
Bhīma
T
tree (druma)

Educational Q&A

The verse highlights physical power as morally ambivalent: it can protect the righteous when aligned with dharma, but it also demands restraint (dama) so that force does not become mere aggression or intimidation.

Bhīma, acting with great speed and force, uproots a very large tree and strips it of its leaves—an emphatic display of his extraordinary strength within the forest setting.