Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

देव–विष्णु–संवादः । कालेयगणस्य समुद्राश्रयः । अगस्त्योपसर्पणम्

Devas and Viṣṇu on the Kāleyas; Approach to Agastya

कालेयभयसंत्रस्तो देव: साक्षात्‌ पुरंदर: | जगाम शरणं शीघ्र तं तु नारायणं प्रभुम्‌

kāleyabhayasaṁtrasto devaḥ sākṣāt purandaraḥ | jagāma śaraṇaṁ śīghraṁ taṁ tu nārāyaṇaṁ prabhum ||

Terrified by the danger posed by the Kāleyas, Purandara (Indra) himself hastened to seek refuge in Lord Nārāyaṇa, the supreme master.

कालेयभयसंत्रस्तःterrified by fear of the Kāleyas
कालेयभयसंत्रस्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootकालेय-भय-संत्रस्त
FormMasculine, Nominative, Singular
देवःthe god (Indra)
देवः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
साक्षात्in person; directly
साक्षात्:
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात्
पुरंदरःPurandara (Indra)
पुरंदरः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरंदर
FormMasculine, Nominative, Singular
जगामwent
जगाम:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
शरणम्refuge
शरणम्:
Karma
TypeNoun
Rootशरण
FormNeuter, Accusative, Singular
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
तुindeed; but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
नारायणम्Nārāyaṇa
नारायणम्:
Karma
TypeNoun
Rootनारायण
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रभुम्the lord
प्रभुम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Accusative, Singular

लोगश उवाच

K
Kāleya
P
Purandara (Indra)
N
Nārāyaṇa (Viṣṇu)

Educational Q&A

True strength includes humility: when confronted by overwhelming danger, even Indra seeks śaraṇa (refuge) in Nārāyaṇa, modeling reliance on the highest dharmic support rather than ego or mere power.

Indra (Purandara), frightened by the threat associated with Kāleya, quickly goes to Nārāyaṇa to seek protection and guidance, indicating a turning point where divine refuge is sought to address a grave peril.