Previous Verse
Next Verse

Shloka 336

कण्वोपदेशः—नश्वरबलविवेकः तथा मातलिगुणकेश्याः आख्यानारम्भः

Kaṇva’s Counsel on Impermanent Power; Opening of the Mātali–Guṇakeśī Narrative

ब्रह्मण्यो भव धर्मात्मा मा च स्मैवं पुनः कृथा: । “राजन्‌! शरण चाहनेवालोंको शरण देनेवाले भगवान्‌ नरने उनसे कहा--“आजसे तुम ब्राह्मणहितैषी और धर्मात्मा बनो। फिर कभी ऐसा साहस न करना

brahmaṇyo bhava dharmātmā mā ca smaivaṁ punaḥ kṛthāḥ |

Rāma said: “Become a protector of the Brahmins and a righteous-souled man. And never again dare to act in this way.”

ब्रह्मण्यःfriendly to Brahmins; devoted to Brahmins
ब्रह्मण्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootब्रह्मण्य
FormMasculine, Nominative, Singular
भवbe (become)
भव:
TypeVerb
Rootभू
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
धर्मात्माone whose nature is righteous; righteous-souled
धर्मात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
and
:
TypeIndeclinable
Root
स्मindeed; (emphatic particle, often with prohibitive)
स्म:
TypeIndeclinable
Rootस्म
एवम्thus; in this way
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
कृथाःdo; make
कृथाः:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada

राम उवाच

R
Rāma