Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

उद्योगपर्व — अध्याय ९३: कृष्णस्य धृतराष्ट्रोपदेशः

Kṛṣṇa’s Counsel to Dhṛtarāṣṭra in the Assembly

ततो दुर्योधन: कृष्णं शकुनिश्चापि सौबल: । द्वितीयेन रथेनैनमन्वयातां परंतपम्‌,तदनन्तर शत्रुओंको संताप देनेवाले श्रीकृष्णके पीछे-पीछे दुर्योधन और सुबलपुत्र शकुनि भी दूसरे रथपर बैठकर चले

tato duryodhanaḥ kṛṣṇaṃ śakuniścāpi saubalaḥ | dvitīyena rathenainam anvayātāṃ paraṃtapam ||

Vaiśampāyana said: Then Duryodhana, and also Śakuni the son of Subala, followed after Kṛṣṇa—the scorcher of foes—riding in a second chariot.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
कृष्णम्Krishna
कृष्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
शकुनिःShakuni
शकुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootशकुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सौबलःson of Subala (i.e., Shakuni)
सौबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootसौबल
FormMasculine, Nominative, Singular
द्वितीयेनwith/by the second
द्वितीयेन:
Karana
TypeAdjective
Rootद्वितीय
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
रथेनchariot
रथेन:
Karana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Instrumental, Singular
एनम्him (this one)
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अन्वयाताम्they two followed
अन्वयाताम्:
TypeVerb
Rootअनु-या
FormImperfect (Laṅ), Third, Dual, Parasmaipada
परंतपम्the scorcher of foes (epithet)
परंतपम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरंतप
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Duryodhana
K
Kṛṣṇa
Ś
Śakuni
S
Subala
C
chariot

Educational Q&A

Even before open conflict, adharma often expresses itself as surveillance, manipulation, and mistrust of righteous counsel; the verse highlights how political fear tracks dharmic influence closely, anticipating its power to shape outcomes.

After Kṛṣṇa proceeds onward, Duryodhana and Śakuni set out behind him in another chariot, effectively tailing him—an action consistent with their anxious, strategic posture during the tense pre-war negotiations.