Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Udyoga Parva Adhyāya 92: Kṛṣṇasya sabhāpraveśaḥ

Krishna’s Entry into the Royal Assembly

उभयो: साधयजन्नर्थमहमागत इत्युत । तत्र यत्नमहं कृत्वा गच्छेयं नृष्ववाच्यताम्‌,मैं दोनों पक्षोंका स्वार्थ सिद्ध करनेके लिये ही यहाँ आया हूँ। इसके लिये पूरा प्रयत्न कर लेनेपर मैं लोगोंमें निन्‍्दाका पात्र नहीं बनूँगा

ubhayor sādhayann artham aham āgata ity uta | tatra yatnam ahaṁ kṛtvā gaccheyaṁ nṛṣu avācyatām ||

“I have come,” he said, “for the sake of securing the rightful interests of both sides. If, in that matter, I exert myself to the utmost, I shall depart without becoming an object of reproach among men.”

उभयोःof both (sides)
उभयोः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootउभ
Form—, Genitive, Dual
साधयन्accomplishing / seeking to accomplish
साधयन्:
Karta
TypeVerb
Rootसाध्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
अर्थम्purpose/interest
अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
आगतःcome / arrived
आगतः:
Karta
TypeVerb
Rootआ-गम्
Formक्त (past passive participle; used predicatively), Masculine, Nominative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उतand / also (emphatic particle)
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत
तत्रthere / in that matter
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
यत्नम्effort
यत्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootयत्न
FormMasculine, Accusative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
कृत्वाhaving done / after making
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
गच्छेयम्I would go / I should go
गच्छेयम्:
TypeVerb
Rootगम्
FormOptative (Vidhi-lin), Parasmaipada, 1st, Singular
नृसुamong men / among people
नृसु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनृ
FormMasculine, Locative, Plural
अवाच्यताम्blameworthiness / being censurable
अवाच्यताम्:
Karma
TypeNoun
Rootअवाच्यता
FormFeminine, Accusative, Singular

(वैशग्पायन उवाच

Educational Q&A

One should undertake mediation or public duty with sincere, complete effort aimed at fairness to all sides; moral accountability lies in earnest endeavor aligned with dharma, so that one is not justly blamed by society.

A speaker explains his purpose in coming as a mediator: to secure the interests of both parties. He adds that if he makes every possible effort in this task, he can leave with a clear conscience and without incurring public reproach.