Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

अध्याय ८७: कृष्णस्य हस्तिनापुरप्रवेशः

Krishna’s Entry into Hastināpura and Court Reception

यत्‌ तत्‌ सत्कारसंयुक्त देयं वसु जनार्दने | अनेकरूपं राजेन्द्र न तद्‌ देयं कदाचन,राजेन्द्र! आप जो जनार्दनको सत्कारपूर्वक बहुत-सा धन-रत्न भेंट करना चाहते हैं, वह कदापि उन्हें न दें

yat tat satkārasaṃyuktaṃ deyaṃ vasu janārdane | anekarūpaṃ rājendra na tad deyaṃ kadācana ||

Duryodhana said: “O best of kings, that wealth—offered with honor and meant as a gift to Janārdana in many forms—should never be given to him at any time.”

यत्which/that (thing)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
Formneuter, nominative/accusative, singular
तत्that (very thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, nominative/accusative, singular
सत्कार-संयुक्तम्accompanied with honor/respect
सत्कार-संयुक्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसत्कारसंयुक्त
Formneuter, nominative/accusative, singular
देयम्to be given; fit to be given
देयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदेय
Formneuter, nominative/accusative, singular
वसुwealth, treasure
वसु:
Karma
TypeNoun
Rootवसु
Formneuter, nominative/accusative, singular
जनार्दनेto Janārdana (Krishna)
जनार्दने:
Sampradana
TypeNoun
Rootजनार्दन
Formmasculine, dative, singular
अनेक-रूपम्of many kinds/forms
अनेक-रूपम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनेकरूप
Formneuter, nominative/accusative, singular
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
Formmasculine, vocative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that (thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, nominative/accusative, singular
देयम्should be given
देयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदेय
Formneuter, nominative/accusative, singular
कदाचनever; at any time
कदाचन:
TypeIndeclinable
Rootकदाचन

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
J
Janārdana (Krishna)