Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

उद्योगपर्व — विदुरोक्तिः

Dhṛtarāṣṭra Addressed on Sincerity, Hospitality, and Settlement

आविकं च सुखस्पर्श पार्वतीयैरुपाह्तम्‌ । तदप्यस्मै प्रदास्यामि सहस्राणि दशाष्ट च,मेरे यहाँ पर्वतीयोंसे भेंटमें मिले हुए भेड़के ऊनसे बने हुए (असंख्य) कम्बल हैं, जो स्पर्श करनेपर बड़े मुलायम जान पड़ते हैं; उनमेंसे अठारह हजार कम्बल भी मैं श्रीकृष्णको उपहारमें दूँगा

āvikaṃ ca sukhasparśaṃ pārvatīyair upāhṛtam | tad apy asmai pradāsyāmi sahasrāṇi daśāṣṭa ca ||

Dhṛtarāṣṭra said: “I shall also give woollen coverings—soft to the touch—brought as gifts by the hill-people. From these, I will present to him eighteen thousand blankets as an offering.”

आविकम्made of sheep(-wool), woollen
आविकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआविक (अवि-सम्बन्धी)
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सुखस्पर्शम्pleasant to the touch, soft-touching
सुखस्पर्शम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुखस्पर्श
FormNeuter, Accusative, Singular
पार्वतीयैःby the mountain-dwellers/highlanders
पार्वतीयैः:
Karana
TypeNoun
Rootपार्वतीय
FormMasculine, Instrumental, Plural
उपाहृतम्brought/presented (as a gift)
उपाहृतम्:
TypeVerb
Rootउप-आ-हृ (धातु: हृ)
Formक्त (past passive participle), Neuter, Accusative, Singular
तत्that (also)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अस्मैto him
अस्मै:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormMasculine, Dative, Singular
प्रदास्यामिI will give/present
प्रदास्यामि:
TypeVerb
Rootप्र-दा (धातु: दा)
FormSimple Future (लृट्), 1st, Singular, Parasmaipada
सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Accusative, Plural
दशten
दश:
TypeNoun
Rootदश
FormIndeclinable/Number-word, Uninflected, Plural-sense
अष्टeight
अष्ट:
TypeNoun
Rootअष्ट
FormIndeclinable/Number-word, Uninflected, Plural-sense
and (= making 'eighteen')
:
TypeIndeclinable
Root

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
Ś
Śrī Kṛṣṇa
P
pārvatīya (hill-people)
Ā
āvika-kambala (woollen blankets/coverings)