Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

उद्योगपर्व — विदुरोक्तिः

Dhṛtarāṣṭra Addressed on Sincerity, Hospitality, and Settlement

एकवर्ण: सुक्लूृप्ताड्रैर्बाद्विजातैर्हयोत्तमै: । चतुर्युक्तान्‌ रथांस्तस्मै रौक्मान्‌ दास्यामि षघोडश,एक रंगके, सुदृढ़ अंगोंवाले तथा बाह्नलीकदेशमें उत्पन्न हुए उत्तम जातिके चार-चार घोड़ोंसे जुते हुए सोलह सुवर्णमय रथ मैं श्रीकृष्णको भेंट करूँगा

ekavarṇāḥ suklṛptāṅgair bāhlīkadeśasambhavaiḥ | dvijātair hayottamaiś caturyuktān rathāṁs tasmai raukmān dāsyāmi ṣoḍaśa ||

Dhṛtarāṣṭra said: “To him (Kṛṣṇa) I will present sixteen golden chariots, each yoked with four superb horses—uniform in color, powerfully built, of excellent breed, and born in the Bāhlīka country.”

एकवर्णाःof one color
एकवर्णाः:
Karta
TypeAdjective
Rootएकवर्ण
FormMasculine, Nominative, Plural
सुक्लुप्ताङ्गैःwith well-formed/firm limbs
सुक्लुप्ताङ्गैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसुक्लुप्ताङ्ग
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
बाह्लीकदेशसमुद्भूतैःborn in the Bāhlīka region
बाह्लीकदेशसमुद्भूतैः:
Karana
TypeAdjective
Rootबाह्लीकदेशसमुद्भूत
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
द्विजातैःof noble breed (lit. twice-born)
द्विजातैः:
Karana
TypeAdjective
Rootद्विजात
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
हयोत्तमैःwith excellent horses
हयोत्तमैः:
Karana
TypeNoun/Adjective
Rootहयोत्तम
FormMasculine, Instrumental, Plural
चतुर्युक्तान्yoked with four (horses)
चतुर्युक्तान्:
Karma
TypeAdjective
Rootचतुर्युक्त
FormMasculine, Accusative, Plural
रथान्chariots
रथान्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Plural
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Dative, Singular
रौक्मान्golden
रौक्मान्:
Karma
TypeAdjective
Rootरौक्म
FormMasculine, Accusative, Plural
दास्यामिI shall give
दास्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootदा (दाने)
FormSimple Future (Luṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
षोडशsixteen
षोडश:
Karma
TypeNumeral/Indeclinable
Rootषोडश
Formtrue

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
K
Kṛṣṇa
B
Bāhlīka (country/region)
G
golden chariots
H
horses (four-horsed teams)