Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

उद्योगपर्व — विदुरोक्तिः

Dhṛtarāṣṭra Addressed on Sincerity, Hospitality, and Settlement

भगवान्‌ जनार्दन आहुकवंशी क्षत्रियोंक अधिपति तथा समस्त सात्वतों (यादवों)-के अगुआ हैं। उनका हृदय महान्‌ है, पराक्रम भी महान्‌ है तथा वे महान्‌ सत्त्वगुणसे सम्पन्न हैं ।। स्फीतस्थ वृष्णिराष्ट्रस्थ भर्ता गोप्ता च माधव: । त्रयाणामपि लोकानां भगवान्‌ प्रपितामह:,वे भगवान्‌ माधव समृद्धिशाली यादव गणराष्ट्रकरे पोषक तथा संरक्षक हैं। पितामहके भी जनक होनेके कारण वे तीनों लोकोंके प्रपितामह हैं

bhagavān janārdana āhukavaṁśī kṣatriyāṇām adhipatis tathā samasta-sāttvatānām (yādavānām) agreṇīḥ | mahā-hṛdayo mahā-parākramo mahā-sattva-guṇa-sampannaś ca || sphīta-stho vṛṣṇi-rāṣṭra-stho bhartā goptā ca mādhavaḥ | trayāṇām api lokānāṁ bhagavān prapitāmahaḥ ||

Dhṛtarāṣṭra said: “The Blessed Janārdana—born in the Āhuka line—is the sovereign among kṣatriyas and the foremost leader of all the Sāttvatas (the Yādavas). His heart is great, his valor is great, and he is endowed with lofty excellence and purity of character. Established amid prosperity in the Vṛṣṇi realm, Mādhava is the sustainer and protector of that people; and, being the progenitor even of the grandsire, the Lord is revered as the great-grandsire of the three worlds.”

स्फीतस्थःabiding in prosperity / well-established
स्फीतस्थः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्फीत-स्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
वृष्णिराष्ट्रस्थःdwelling in the Vrishni realm/people
वृष्णिराष्ट्रस्थः:
Karta
TypeAdjective
Rootवृष्णि-राष्ट्र-स्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
भर्ताsupporter, sustainer, lord
भर्ता:
Karta
TypeNoun
Rootभर्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
गोप्ताprotector, guardian
गोप्ता:
Karta
TypeNoun
Rootगोप्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
माधवःMādhava (Krishna)
माधवः:
Karta
TypeNoun
Rootमाधव
FormMasculine, Nominative, Singular
त्रयाणाम्of the three
त्रयाणाम्:
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
लोकानाम्of the worlds
लोकानाम्:
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Genitive, Plural
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रपितामहःgreat-grandfather (forefather)
प्रपितामहः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रपितामह
FormMasculine, Nominative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
J
Janārdana (Kṛṣṇa)
M
Mādhava (Kṛṣṇa)
Ā
Āhuka (lineage reference)
S
Sāttvatas
Y
Yādavas
V
Vṛṣṇis
T
Three worlds (trailokya)

Educational Q&A

The verse frames ideal sovereignty as grounded in magnanimity, valor, and sattva (moral clarity). It presents Kṛṣṇa as the archetypal leader—one who sustains and protects his people while embodying ethical excellence, implying that legitimate power is inseparable from virtue and guardianship.

In Udyoga Parva’s pre-war diplomacy context, Dhṛtarāṣṭra speaks of Kṛṣṇa’s stature—his clan leadership among the Yādavas/Sāttvatas and his cosmic eminence—underscoring why Kṛṣṇa’s counsel and mediation carry exceptional authority in the impending conflict.