Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Dhṛtarāṣṭra’s Reception Plan for Janārdana (Kṛṣṇa): Gifts, Procession, and Protocol

स चेत्‌ तुष्यति दाशार्ह उपचारैररिंदम: । कृष्णात्‌ स्निभिप्रायान्‌ प्राप्स्याम: सर्वराजसु,'शत्रुओंका दमन करनेवाले भगवान्‌ श्रीकृष्ण यदि हमारे सत्कार-साधथनोंसे संतुष्ट हो जायँगे, तब हम समस्त राजाओंमें उनसे अपने सारे मनोरथ प्राप्त कर लेंगे

sa cet tuṣyati dāśārha upacārair arindamaḥ | kṛṣṇāt snigdhīprāyān prāpsyāmaḥ sarvarājasu ||

Vaiśaṃpāyana said: “If the Dāśārha—Śrī Kṛṣṇa, subduer of foes—be pleased by our honors and hospitality, then through Kṛṣṇa we shall win, among all the kings, the fulfillment of our aims.”

सःhe (that one)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत्
तुष्यतिis pleased / becomes satisfied
तुष्यति:
TypeVerb
Rootतुष्
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, Third, Singular
दाशार्हःthe Dāśārha (Kṛṣṇa, descendant of Daśārha)
दाशार्हः:
Karta
TypeNoun
Rootदाशार्ह
FormMasculine, Nominative, Singular
उपचारैःby attentions / by services / by courtesies
उपचारैः:
Karana
TypeNoun
Rootउपचार
FormMasculine, Instrumental, Plural
अरिंदमःenemy-subduer
अरिंदमः:
Karta
TypeAdjective
Rootअरिंदम
FormMasculine, Nominative, Singular
कृष्णात्from Kṛṣṇa
कृष्णात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Ablative, Singular
स्निग्धिप्रायान्desired favors / affectionate intentions (as objects to be obtained)
स्निग्धिप्रायान्:
Karma
TypeNoun
Rootस्निग्धिप्राय
FormMasculine, Accusative, Plural
प्राप्स्यामःwe shall obtain
प्राप्स्यामः:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormFuture, Indicative, Parasmaipada, First, Plural
सर्वराजसुamong all kings
सर्वराजसु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वराजन्
FormMasculine, Locative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
K
Kṛṣṇa

Educational Q&A

The verse highlights that respectful conduct and proper hospitality toward a righteous, influential person (here Kṛṣṇa) can secure legitimate support and success; ethical relationship-building is presented as a powerful means in statecraft.

In the Udyoga Parva’s pre-war negotiations, the speaker frames a strategy: if Kṛṣṇa is pleased by their honors and attentions, his backing will help them achieve their objectives in the wider assembly of kings.