Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

अध्याय ८२ — केशवप्रयाणे निमित्तदर्शनम्

Omens and Reception During Keśava’s Departure

समेत पार्थिव क्षत्रं दिदृक्षन्तश्व सर्वतः । सभासदकश्न राजानस्त्वां च सत्यं जनार्दनम्‌

sametaṁ pārthiva-kṣatraṁ didṛkṣantaś ca sarvataḥ | sabhāsadāś ca nṛpa-rājānas tvāṁ ca satyaṁ janārdanam ||

Vaiśampāyana said: “From every direction the assembled body of kings and warriors came, eager to behold—along with the members of the royal assembly—not only the gathered sovereigns but also you, Janārdana, the unfailing one in truth.”

समेतम्assembled, gathered
समेतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसमेत (सम् + इ + क्त)
FormNeuter, Accusative, Singular
पार्थिवroyal, of kings
पार्थिव:
Karma
TypeAdjective
Rootपार्थिव
FormNeuter, Accusative, Singular
क्षत्रम्the Kshatriya host/warrior class (here: the body of warriors)
क्षत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षत्र
FormNeuter, Accusative, Singular
दिदृक्षन्तःwishing to see
दिदृक्षन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootदिदृक्ष (desiderative of √दृश्)
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वतःfrom all sides, everywhere
सर्वतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
सभासदःmembers of the assembly
सभासदः:
Karta
TypeNoun
Rootसभासद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
राजानःkings
राजानः:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Plural
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAccusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सत्यम्truly, indeed (as an adverbial accusative)
सत्यम्:
TypeAdjective
Rootसत्य
FormNeuter, Accusative, Singular
जनार्दनम्Janardana (Krishna)
जनार्दनम्:
Karma
TypeNoun
Rootजनार्दन
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janārdana (Kṛṣṇa)
K
kings (pārthivāḥ / nṛpa-rājānaḥ)
R
royal assembly (sabhā) and its members (sabhāsadāḥ)
K
kṣatriya host (kṣatram)