Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

अध्याय ८ — शल्यस्य सत्कारः, वरदानं, पाण्डवसमागमश्च (Śalya’s Reception, the Boon, and Meeting the Pāṇḍavas)

यच्च दु:खं त्वया प्राप्तं द्यूते वै कृष्णया सह । परुषाणि च वाक्यानि सूतपुत्रकृतानि वै

yac ca duḥkhaṁ tvayā prāptaṁ dyūte vai kṛṣṇayā saha | paruṣāṇi ca vākyāni sūtaputrakṛtāni vai ||

And the sorrow that came upon you in the gambling match—together with Kṛṣṇā (Draupadī)—and the harsh words that were spoken, indeed, by the charioteer’s son: all this is being recalled.

यत्which/that (thing)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दुःखम्sorrow, suffering
दुःखम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karta
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine/Feminine, Instrumental, Singular
प्राप्तम्obtained, met with
प्राप्तम्:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
द्यूतेin the gambling (match)
द्यूते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्यूत
FormNeuter, Locative, Singular
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
कृष्णयाwith Krishnaa (Draupadi)
कृष्णया:
Sahartha (associate)
TypeNoun
Rootकृष्णा
FormFeminine, Instrumental, Singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
परुषाणिharsh (ones)
परुषाणि:
Karma
TypeAdjective
Rootपरुष
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
वाक्यानिwords, statements
वाक्यानि:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
सूतपुत्रकृतानिdone/uttered by the charioteer’s son (Karna)
सूतपुत्रकृतानि:
TypeAdjective
Rootसूतपुत्रकृत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural, Past passive participle (क्त) used adjectivally
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै

शल्य उवाच

Ś
Śalya
K
Kṛṣṇā (Draupadī)
S
Sūtaputra (Karṇa)
D
Dyūta (the dice-game)