Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

भीमसेनस्य आत्मबलप्रशंसा — Bhīmasena’s Assertion of Strength

Udyoga Parva, Adhyāya 74

संतेजयंस्तदा वाम्भिर्मातरिश्वेव पावकम्‌ | उवाच भीममासीनं कृपयाभिपरिप्लुतम्‌,वैशम्पायनजी कहते हैं--भीमसेनके मुखसे यह अभूतपूर्व मृदुतापूर्ण वचन सुनकर महाबाहु भगवान्‌ श्रीकृष्ण हँसने-से लगे। जैसे पर्वतमें लघुता आ जाय और अम्निमें शीतलता प्रकट हो जाय, उसी प्रकार उनमें यह नम्रताका प्रादुर्भाव हुआ था। यह सोचकर शार्ड्धनुष धारण करनेवाले रामानुज श्रीकृष्ण अपने पास बैठे हुए वृकोदर भीमसेनको, जो उस समय दयासे द्रवित हो रहे थे, अपने वचनोंद्वारा उसी प्रकार उत्तेजित करते हुए बोले, मानो वायु अग्निको उद्दीप्त कर रही हो

saṃtejayaṃs tadā vāmbhir mātariśveva pāvakam | uvāca bhīmam āsīnaṃ kṛpayābhipariplutam ||

Vaiśampāyana said: Then, as the Wind-god kindles fire with gusts, he roused Bhīma with words—Bhīma who sat nearby, overwhelmed and flooded with compassion.

सन्तेजयन्stimulating, rousing
सन्तेजयन्:
Karta
TypeVerb
Rootसन्तेजयत् (सम्+तिज्/तेज् caus. धातु-प्रत्ययान्त, वर्तमान कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
वाम्भिःwith waters
वाम्भिः:
Karana
TypeNoun
Rootवाम्भस्
FormNeuter, Instrumental, Plural
मातरिश्वाMātariśvan (the Wind)
मातरिश्वा:
Karta
TypeNoun
Rootमातरिश्वन्
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
पावकम्fire
पावकम्:
Karma
TypeNoun
Rootपावक
FormMasculine, Accusative, Singular
उवाचsaid, spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular
भीमम्Bhīma
भीमम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Accusative, Singular
आसीनम्sitting
आसीनम्:
TypeVerb
Rootआसीन (आस् धातु, भूतकृदन्त)
FormMasculine, Accusative, Singular
कृपयाwith compassion
कृपया:
Karana
TypeNoun
Rootकृपा
FormFeminine, Instrumental, Singular
अभिपरिप्लुतम्overwhelmed, flooded (with)
अभिपरिप्लुतम्:
TypeAdjective
Rootअभि-परि-प्लुत (प्लु धातु, भूतकृदन्त)
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīma (Vṛkodara)
M
Mātariśvan (Vāyu)
P
Pāvaka/Agni (Fire)