Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Udyoga-parva Adhyāya 71 — Kṣatra-dharma Counsel, Public Legitimacy, and Mobilization

नात्मच्छन्देन भूतानां जीवितं मरणं तथा । नाप्यकाले सुखं प्राप्यं दु:खं वापि यदूत्तम,प्राणियोंक जीवन और मरण अपनी इच्छाके अनुसार नहीं होते हैं (यही दशा जय और पराजयकी भी है)। यदुश्रेष्ठी किसीको सुख अथवा दुःखकी प्राप्ति भी असमयमें नहीं होती है

nātmachandena bhūtānāṃ jīvitaṃ maraṇaṃ tathā | nāpyakāle sukhaṃ prāpyaṃ duḥkhaṃ vāpi yadūttama ||

Yudhiṣṭhira said: “The life and death of beings do not occur according to one’s personal wish; likewise, outcomes such as victory and defeat are not fully in one’s control. O best of the Yadus, neither happiness nor sorrow comes to anyone out of season—each arrives only when its proper time has ripened.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
आत्मच्छन्देनby one's own will/choice
आत्मच्छन्देन:
Karana
TypeNoun
Rootआत्मच्छन्द
FormMasculine, Instrumental, Singular
भूतानाम्of beings/creatures
भूतानाम्:
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Genitive, Plural
जीवितम्life
जीवितम्:
Karta
TypeNoun
Rootजीवित
FormNeuter, Nominative, Singular
मरणम्death
मरणम्:
Karta
TypeNoun
Rootमरण
FormNeuter, Nominative, Singular
तथाlikewise/so too
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
not
:
TypeIndeclinable
Root
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अकालेat an improper time/untimely
अकाले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअकाल
FormMasculine, Locative, Singular
सुखम्happiness/pleasure
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Nominative, Singular
प्राप्यम्to be obtained/attainable
प्राप्यम्:
TypeAdjective
Rootप्राप्य
FormNeuter, Nominative, Singular, gerundive (future passive participle) from √आप with प्र-
दुःखम्sorrow/pain
दुःखम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
यदूत्तमO best of the Yadus
यदूत्तम:
TypeNoun
Rootयदूत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
Y
Yadūttama (Kṛṣṇa)

Educational Q&A

Human beings cannot command life and death—or even success and failure—purely by personal desire. Happiness and sorrow arise according to kāla (the ripening of time and conditions), encouraging humility, patience, and steadiness in dharma rather than anxiety over outcomes.

In Udyoga Parva, as war approaches and counsel is exchanged, Yudhiṣṭhira addresses Kṛṣṇa (called “Yadūttama”), reflecting on the limits of human control and the inevitability of time-governed results—framing an ethical stance of endurance and right action amid impending conflict.