Shloka 51

एको हापि बहून्‌ हन्ति घ्नन्त्येकं बहवो<प्युत । शूरं कापुरुषो हन्ति अयशस्वी यशस्विनम्‌,युद्धमें एक योद्धा भी बहुत-से सैनिकोंका संहार कर डालता है तथा बहुत-से योद्धा मिलकर भी किसी एकको ही मार पाते हैं। कभी कायर शूरवीरको मार देता है और अयशस्वी पुरुष यशस्वी वीरको पराजित कर देता है

eko hi api bahūn hanti ghnanty ekaṃ bahavo 'py uta | śūraṃ kāpuruṣo hanti ayaśasvī yaśasvinam ||

Yudhiṣṭhira said: “At times a single warrior can cut down many, while at other times many together can scarcely bring down one. It even happens that a coward kills a hero, and a man without fame overcomes one who is renowned. In war, outcomes do not always follow merit or reputation; therefore one must judge with restraint and act with dharma rather than pride.”

एकःone (person/warrior)
एकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
indeed/for emphasis
:
TypeIndeclinable
Root
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
बहून्many (men/warriors)
बहून्:
Karma
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Accusative, Plural
हन्तिkills/slays
हन्ति:
TypeVerb
Rootहन्
FormPresent, Indicative, Third, Singular, Parasmaipada
घ्नन्तिkill/slay
घ्नन्ति:
TypeVerb
Rootहन्
FormPresent, Indicative, Third, Plural, Parasmaipada
एकम्one (man)
एकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Accusative, Singular
बहवःmany (people)
बहवः:
Karta
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Nominative, Plural
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
उतand/also (moreover)
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत
शूरम्a hero/brave man
शूरम्:
Karma
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Accusative, Singular
कापुरुषःa coward
कापुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootकापुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
हन्तिkills/slays
हन्ति:
TypeVerb
Rootहन्
FormPresent, Indicative, Third, Singular, Parasmaipada
अयशस्वीunsuccessful/inglorious man
अयशस्वी:
Karta
TypeAdjective
Rootअयशस्विन्
FormMasculine, Nominative, Singular
यशस्विनम्a glorious/successful man
यशस्विनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयशस्विन्
FormMasculine, Accusative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

War does not reliably reward merit, bravery, or reputation; even the famed can fall to the obscure. Therefore one should avoid arrogance, remain cautious in judgment, and ground decisions in dharma rather than in assumptions about strength or fame.

In Udyoga Parva, as the conflict approaches, Yudhiṣṭhira reflects on the unpredictability of battle—how numbers, heroism, and renown do not guarantee victory—framing a sober, ethical perspective amid preparations for war.