Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

उद्योगपर्व — अध्याय 70: युधिष्ठिरस्य शान्त्युपायविचारः

Yudhiṣṭhira’s Deliberation on Peace-Means

समुद्यन्तं सात्वतमेकवीरं प्रणेतारमृषभं यादवानाम्‌ | निहन्तारं क्षोभणं शात्रवाणां मुछ्चन्तं च द्विषतां वै यशांसि,संसारके अद्वितीय वीर, सात्वतकुलके श्रेष्ठ पुरुष, यदुवंशियोंके माननीय नेता, शत्रुपक्षके योद्धाओंको क्षुब्ध करके उनका संहार करनेवाले तथा वैरियोंके यशको बलपूर्वक छीन लेनेवाले वे भगवान्‌ श्रीकृष्ण यहाँ उदित होंगे (और नेत्रवाले लोग उनका दर्शन करके धन्य हो जायाँगे)

samudyantaṁ sātvatam ekavīraṁ praṇetāram ṛṣabhaṁ yādavānām | nihantāraṁ kṣobhaṇaṁ śātravāṇāṁ muñcantaṁ ca dviṣatāṁ vai yaśāṁsi ||

Dhṛtarāṣṭra said: “Kṛṣṇa is rising into view here—peerless hero of the Sātvatas, the honored leader and foremost bull among the Yādavas; the one who shakes the enemy host, destroys the opposing warriors, and forcibly strips away the fame of those who hate him. Those with eyes will be blessed to behold him.”

समुद्यन्तम्rising; about to arise
समुद्यन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसम्-उद्-यत् (धातु) → समुद्यत् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
सात्वतम्the Sātvata (Krishna); one of the Sātvatas
सात्वतम्:
Karma
TypeNoun
Rootसात्वत (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
एकवीरम्the single hero; matchless hero
एकवीरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएक-वीर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रणेतारम्leader; guide
प्रणेतारम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्र-नी (धातु) → प्रणेतृ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
ऋषभम्bull; best; foremost
ऋषभम्:
Karma
TypeNoun
Rootऋषभ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
यादवानाम्of the Yādavas
यादवानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयादव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Plural
निहन्तारम्slayer; destroyer
निहन्तारम्:
Karma
TypeNoun
Rootनि-हन् (धातु) → निहन्तृ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
क्षोभणम्agitator; one who causes turmoil
क्षोभणम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षुभ् (धातु) → क्षोभण (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
शात्रवाणाम्of the enemies; of hostile men
शात्रवाणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशात्रव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Plural
मुञ्चन्तम्releasing; letting go; casting off
मुञ्चन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमुच् (धातु) → मुञ्चत् (वर्तमान-कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
द्विषताम्of the haters; of foes
द्विषताम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्विषत् (प्रातिपदिक; शत्रु-अर्थे)
FormMasculine, Genitive, Plural
वैindeed; surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
यशांसिfames; glories; reputations
यशांसि:
Karma
TypeNoun
Rootयशस् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Plural

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
K
Kṛṣṇa
S
Sātvata (clan)
Y
Yādava (lineage)
Ś
Śatru / enemies (opposing warriors)

Educational Q&A

The verse frames righteous leadership as both protective and corrective: a dharmic leader may need to unsettle and defeat hostile forces, and the ‘fame’ of aggressors is not inherently worthy—unjust glory can be taken away when confronted by a superior moral and strategic power.

Dhṛtarāṣṭra describes Kṛṣṇa’s arrival/appearance with heightened admiration and apprehension, portraying him as the unrivaled Yādava leader whose presence can shake the enemy camp and overturn the opponents’ prestige—setting the tone for the tense diplomacy and impending conflict of the Udyoga Parva.