Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Dhṛtarāṣṭra’s Inquiry and Sañjaya’s Etymologies of Kṛṣṇa’s Names

Puruṣottama-nāma-nirvacana

इन्द्रियाणां यमे यत्तो भव राजन्नतन्द्रित: । बुद्धिश्च ते मा च्यवतु नियच्छैनां यतस्तत:,राजन्‌! आप आलस्य छोड़कर इन्द्रियोंके संयममें तत्पर हो जाइये और अपनी बुद्धिको जैसे भी सम्भव हो, नियन्त्रणमें रखिये, जिससे वह अपने लक्ष्यसे भ्रष्ट न हो

indriyāṇāṁ yame yatto bhava rājann atandritaḥ | buddhiś ca te mā cyavatu niyacchaināṁ yatas tataḥ ||

Sañjaya said: “O King, be vigilant and free from sloth; apply yourself to the restraint of the senses. And do not let your understanding slip from its aim—hold it in check by every means, so that it does not stray from the right course.”

इन्द्रियाणाम्of the senses
इन्द्रियाणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootइन्द्रिय
FormNeuter, Genitive, Plural
यमेin restraint/control
यमे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयम
FormMasculine, Locative, Singular
यत्तःrestrained; self-controlled
यत्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootयत
FormMasculine, Nominative, Singular
भवbe
भव:
TypeVerb
Rootभू
FormImperative, Second, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
अतन्द्रितःunwearied; vigilant
अतन्द्रितः:
Karta
TypeAdjective
Rootअतन्द्रित
FormMasculine, Nominative, Singular
बुद्धिःintellect; understanding
बुद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेof you; your
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormGenitive, Singular
माdo not (prohibitive)
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
च्यवतुlet it not slip/fall away
च्यवतु:
TypeVerb
Rootच्यु
FormImperative, Third, Singular
नियच्छrestrain; control
नियच्छ:
TypeVerb
Rootनि-यम्
FormImperative, Second, Singular
एनाम्this (her/it) (i.e., the intellect)
एनाम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
यतःso that; because; from which
यतः:
TypeIndeclinable
Rootयत
ततःtherefrom; thereby; from that
ततः:
TypeIndeclinable
Rootतत
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
King (Dhṛtarāṣṭra)

Educational Q&A

The verse teaches disciplined vigilance: restrain the senses (indriya-nigraha) and keep the intellect steady on its proper aim, using every available means so that judgment does not deviate into negligence, passion, or error.

In the Udyoga Parva’s tense pre-war deliberations, Sañjaya addresses the king (Dhṛtarāṣṭra), urging him toward alert self-mastery—an ethical counsel meant to steady royal decision-making at a critical moment.