Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

उद्योगपर्व — धृतराष्ट्रस्य दुर्योधनप्रति शक्तिस्मारक-उपदेशः

Udyoga Parva 63: Dhṛtarāṣṭra’s Counsel Reminding Duryodhana of Opponent Strength

एवं ये ज्ञातयो<र्थषु मिथो गच्छन्ति विग्रहम्‌ तेडमित्रवशमायान्ति शकुनाविव विग्रहात्‌,इसी प्रकार जो कुट॒म्बीजन धन-सम्पत्तिके लिये आपसमें कलह करते हैं, वे युद्ध करके उन्हीं दोनों पक्षियोंकी भाँति शत्रुओंके वशमें पड़ जाते हैं

evaṁ ye jñātayo 'rtheṣu mitho gacchanti vigraham | te 'mitravaśam āyānti śakunāv iva vigrahāt ||

So too, kinsmen who, over wealth and property, fall into mutual quarrel and conflict end up under the control of their enemies—like two birds that, by fighting each other, become easy prey.

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
ज्ञातयःkinsmen, relatives
ज्ञातयः:
Karta
TypeNoun
Rootज्ञाति
FormMasculine, Nominative, Plural
अर्थेषुin matters of wealth/interest
अर्थेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Locative, Plural
मिथःmutually, with one another
मिथः:
TypeIndeclinable
Rootमिथः
गच्छन्तिgo, proceed
गच्छन्ति:
TypeVerb
Rootगम्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
विग्रहम्to quarrel/conflict
विग्रहम्:
Karma
TypeNoun
Rootविग्रह
FormMasculine, Accusative, Singular
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अमित्र-वशम्into the power/control of enemies
अमित्र-वशम्:
Karma
TypeNoun
Rootअमित्रवश
FormMasculine, Accusative, Singular
आयान्तिcome, fall into
आयान्ति:
TypeVerb
Rootआ-या
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
शकुनौtwo birds
शकुनौ:
Karta
TypeNoun
Rootशकुन
FormMasculine, Nominative, Dual
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
विग्रहात्from (their) quarrel/fight
विग्रहात्:
Apadana
TypeNoun
Rootविग्रह
FormMasculine, Ablative, Singular

विदुर उवाच

V
Vidura
J
jñātayaḥ (kinsmen/relatives)
A
amitra (enemies)
Ś
śakunau (two birds)