Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Drupada’s Instruction to the Purohita for the Kaurava Embassy (द्रुपदोपदेशः दूतप्रेषणम्)

ते तथा वज्चयित्वा तु धर्मराजं युधिष्ठिरम्‌

te tathā vañcayitvā tu dharmarājaṃ yudhiṣṭhiram

“Having thus deceived Dharmarāja Yudhiṣṭhira…”

तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
वञ्चयित्वाhaving deceived
वञ्चयित्वा:
TypeVerb
Rootवञ्च्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
धर्मराजम्the king of dharma (Dharmaraja)
धर्मराजम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Accusative, Singular
युधिष्ठिरम्Yudhishthira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Accusative, Singular

दुपद उवाच

D
Drupada
Y
Yudhiṣṭhira (Dharmarāja)

Educational Q&A

The line highlights the ethical rupture caused by deception directed at a ruler devoted to dharma; it frames deceit as a morally weighty act that destabilizes righteous governance and intensifies conflict.

Drupada is speaking and refers to parties who have ‘thus deceived’ Yudhiṣṭhira, setting up a continuation of events in the Udyoga Parva where diplomacy, strategy, and moral claims escalate toward war.