Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Chapter 49: Sañjaya’s Enumeration of the Pāṇḍava Coalition (पाण्डवसैन्यसमागम-वर्णनम्)

आगोपालाविपालाश्च नन्दमाना युधिष्ठिरम्‌ । पज्चाला: केकया मत्स्या: प्रतिनन्दन्ति पाण्डवम्‌,ग्वालिये और गड़रियोंसे लेकर पांचाल, केकय और मत्स्यदेशोंके राजवंशतक सभी लोग पाण्डुपुत्र युधिष्ठिरका सम्मान करते हैं

āgopālāvipālāś ca nandamānā yudhiṣṭhiram | pāñcālāḥ kekayā matsyāḥ pratinandanti pāṇḍavam ||

Sañjaya said: From cowherds and shepherds upward, all people rejoice in Yudhiṣṭhira; the Pāñcālas, the Kekayas, and the Matsyas too openly honor the Pāṇḍava.

up to, as far as
:
TypeIndeclinable
Root
गोपालcowherds
गोपाल:
Karta
TypeNoun
Rootगोपाल
FormMasculine, Nominative, Plural
अविपालाःshepherds (keepers of sheep)
अविपालाः:
Karta
TypeNoun
Rootअविपाल
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
नन्दमानाःrejoicing, delighted
नन्दमानाः:
Karta
TypeAdjective
Rootनन्दमान
FormMasculine, Nominative, Plural
युधिष्ठिरम्Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Accusative, Singular
पञ्चालाःthe Pāñcālas
पञ्चालाः:
Karta
TypeNoun
Rootपञ्चाल
FormMasculine, Nominative, Plural
केकयाःthe Kekayas
केकयाः:
Karta
TypeNoun
Rootकेकय
FormMasculine, Nominative, Plural
मत्स्याःthe Matsyas
मत्स्याः:
Karta
TypeNoun
Rootमत्स्य
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रतिनन्दन्तिhonour, welcome, congratulate
प्रतिनन्दन्ति:
TypeVerb
Rootनन्द्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
पाण्डवम्the Pāṇḍava (son of Pāṇḍu)
पाण्डवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira
P
Pāṇḍava (son of Pāṇḍu)
P
Pāñcāla
K
Kekaya
M
Matsya
C
cowherds (gopāla)
S
shepherds (vipāla)