Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

अध्याय ४६ — सभाप्रवेशः तथा सञ्जयस्य दूतवृत्तान्तः

Entry into the Royal Assembly and Sañjaya’s Envoy Report

विदुरश्न महाप्राज्ञो युयुत्सुश्न महारथ: । सर्वे च सहिता: शूरा: पार्थिवा भरतर्षभ

viduraś ca mahāprājño yuyutsuś ca mahārathaḥ | sarve ca sahitāḥ śūrāḥ pārthivā bharatarṣabha ||

Vaiśampāyana said: Vidura, greatly wise, and Yuyutsu, the mighty chariot-warrior—together with all the assembled heroic kings—stood united, O bull among the Bharatas.

विदुरःVidura
विदुरः:
Karta
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Nominative, Singular
महाप्राज्ञःvery wise
महाप्राज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाप्राज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
युयुत्सुःYuyutsu
युयुत्सुः:
Karta
TypeNoun
Rootयुयुत्सु
FormMasculine, Nominative, Singular
महारथःgreat chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सहिताःassembled/together
सहिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Plural
शूराःheroes/valiant men
शूराः:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Plural
पार्थिवाःkings
पार्थिवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Nominative, Plural
भरतर्षभO bull among the Bharatas (best of the Bharatas)
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरतर्षभ
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vidura
Y
Yuyutsu
P
pārthivāḥ (kings/rulers)
B
Bharata (dynastic epithet in address: bharatarṣabha)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical ideal that decisive moments require both wisdom (Vidura) and capable action (Yuyutsu), and that rulers acting ‘together’ can shape outcomes—implying that unity should be guided by discernment and dharma, not merely by power.

Vaiśampāyana lists key figures present: Vidura and Yuyutsu, along with other heroic kings, gathered in a unified assembly. It is a scene-setting line in Udyoga Parva, emphasizing who is present and aligned as the story advances toward major political and military developments.