Previous Verse

Shloka 46

Sanatsujāta-Āhvāna (Summoning Sanatsujāta) — Vidura’s Invocation and Dhṛtarāṣṭra’s Doubt

द्वाराणि तस्येह वदन्ति सन्‍्तो बहुप्रकाराणि दुराधराणि । सत्यार्जवे ह्वीर्दमशौचविद्या यथा न मोहप्रतिबोधनानि,संत पुरुष यहाँ उस बहाज्ञानमयी लक्ष्मीकी प्राप्तिके अनेकों द्वार बतलाते हैं, जो कि मोहको जगानेवाले नहीं हैं तथा जिनको कठिनतासे धारण किया जाता है। उनके नाम हैं-- सत्य, सरलता, लज्जा, दम, शौच और विद्या

dvārāṇi tasyeha vadanti santaḥ bahuprakārāṇi durādharāṇi | satyārjave hrīr damaś śaucavidyā yathā na mohapratibodhanāni ||

The wise declare that here, in this world, there are many kinds of “gateways” to that higher good—gateways difficult to uphold: truthfulness, straightforwardness, modesty, self-restraint, purity, and true knowledge. These qualities do not awaken delusion; rather, they rouse one from it.

{'dvārāṇi''doors, gateways
{'dvārāṇi':
means of access', 'tasya''of that (goal/attainment, i.e., the highest good or true prosperity)', 'iha': 'here, in this world/this life', 'vadanti': 'they say, they declare', 'santaḥ': 'the good, the wise, the virtuous', 'bahuprakārāṇi': 'of many kinds, manifold', 'durādharāṇi': 'hard to bear/maintain
means of access', 'tasya':
difficult to practice steadily', 'satya''truthfulness
difficult to practice steadily', 'satya':
commitment to truth in speech and conduct', 'ārjava (ārjave)''straightforwardness, sincerity, absence of crookedness', 'hrīḥ (hrīr)': 'modesty, moral shame
commitment to truth in speech and conduct', 'ārjava (ārjave)':
inner restraint from wrongdoing', 'damaḥ (damaś)''self-control
inner restraint from wrongdoing', 'damaḥ (damaś)':
restraint of senses and impulses', 'śauca''purity, cleanliness
restraint of senses and impulses', 'śauca':
inner and outer purity', 'vidyā''true knowledge
inner and outer purity', 'vidyā':
discriminative understanding aligned with dharma', 'yathā''such that
discriminative understanding aligned with dharma', 'yathā':
in a manner that', 'na''not', 'moha': 'delusion, confusion, moral blindness', 'pratibodhanāni': 'awakenings/arousals
in a manner that', 'na':
that which stirs up (hereof delusion)'}
that which stirs up (here:

सनत्युजात उवाच

S
Sanatsujāta
S
santaḥ (the wise/virtuous)

Educational Q&A

Sanatsujāta teaches that access to the highest good is gained through difficult but purifying virtues—truth, straightforwardness, modesty, self-restraint, purity, and knowledge—which dispel delusion rather than intensify it.

In the Sanatsujātīya section of Udyoga Parva, Sanatsujāta instructs (in a didactic dialogue) on dharma and spiritual welfare, listing the key virtues that serve as ‘gateways’ to true prosperity and awakening.