Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Sanatsujāta-Āhvāna (Summoning Sanatsujāta) — Vidura’s Invocation and Dhṛtarāṣṭra’s Doubt

यथा स्वं वान्तमश्नाति शवा वै नित्यमभूतये । एवं ते वान्तमश्रन्ति स्ववीर्यस्योपसेवनात्‌,जैसे कुत्ता अपना वमन किया हुआ भी खा लेता है, उसी प्रकार जो अपने (ब्राह्मणत्वके) प्रभावका प्रदर्शन करके जीविका चलाते हैं, वे ब्राह्मण वमनका भोजन करनेवाले हैं और इससे उनकी सदा ही अवनति होती है

yathā svaṃ vāntam aśnāti śvā vai nityam abhūtaye | evaṃ te vāntam aśnanti svavīryasyopasevanāt ||

Sanatsujāta said: “Just as a dog, to its constant ruin, eats its own vomit, so too those people feed on what is like vomit—living by parading their own ‘power’ (their status and spiritual potency). By making a livelihood out of such self-display, they fall into continual degradation.”

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
स्वम्one's own
स्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्व
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
वान्तम्vomited (thing)
वान्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवम (धातु) → वान्त (क्त)
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
अश्नातिeats
अश्नाति:
TypeVerb
Rootअश्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular
श्वाa dog
श्वा:
Karta
TypeNoun
Rootश्वन्
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
अभूतयेfor ruin/decline
अभूतये:
Sampradana
TypeNoun
Rootअभूति
FormFeminine, Dative, Singular
एवम्thus/in the same way
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Plural
वान्तम्vomited (thing)
वान्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवम (धातु) → वान्त (क्त)
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
अश्रन्तिeat
अश्रन्ति:
TypeVerb
Rootअश्
FormPresent (Lat), 3rd, Plural
स्ववीर्यस्यof their own power/efficacy
स्ववीर्यस्य:
TypeNoun
Rootस्व-वीर्य
FormNeuter, Genitive, Singular
उपसेवनात्from/by resorting to (service/use)
उपसेवनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootउप-सेव (धातु) → उपसेवन
FormNeuter, Ablative, Singular

सनत्युजात उवाच

S
Sanatsujāta
D
dog (śvā)
V
vomit (vānta)